Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 88720
Search results: 1–6 of 6 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    1
     
     

     
     


    particle
    de
    fürwahr

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    legen; setzen; stoßen; werfen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.f:sg



    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fischschuppen

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Fürwahr, du setzt dich auf den Gebet-Fisch (Fiederbartwels) und seine (Placoid)schuppe, los!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    substantive_masc
    de
    roter Buntbarsch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP





    A2, 8
     
     

     
     





    3cm
     
     

     
     


    adjective
    de
    genau

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Feder

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_fem
    de
    Fischschuppen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
(und) dšr-Fische (rote Buntbarsche?) liegen auf [... als eine] richtige [Opfergabe] an Geflügel und Fischen (wörtl.: an Federn und Fischschuppen).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

swr[j] 4cm B2, 2 8,5cm nšm.yt



    verb_3-lit
    de
    trinken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    4cm
     
     

     
     





    B2, 2
     
     

     
     





    8,5cm
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fischschuppen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[wir] trinken (?) [... ...
... ...] Fischschuppen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)