Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 67910
Search results: 1–10 of 30 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    KÄT 141.3

    KÄT 141.3
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive
    de
    Weg

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-lit
    de
    voll sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Steinblöcke

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Geröll

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Der Weg ist voll mit Felsbrocken und Geröll.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/26/2025)

KÄT 132.3

21.4 KÄT 132.3 [mj] [ḏi̯.w] [=k] 〈wj〉 [ḥr] [tꜣ] mj.t [m-ḫnty] [r] [pꜣ] [ꜥ] [n] [ꜥk~nꜣ]






    21.4
     
     

     
     



    KÄT 132.3

    KÄT 132.3
     
     

     
     





    [mj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏi̯.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    〈wj〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive
    de
    Weg

    (unspecified)
    N:sg





    [m-ḫnty]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥk~nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Komm, damit du 〈mich〉 auf den] Weg [in den Süden in der Gegend von Akko setzt.]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/30/2025)

vso 5 Satzanfang zerstört tꜣ mj.t






    vso 5
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive
    de
    Weg

    (unspecified)
    N:sg
de
[---] den Weg.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/20/2021)






    Vso 4,8
     
     

     
     


    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf.t_Neg.m-jri̯
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Weg

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    großspurig, viel Platz in Anspruch nehmend

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    (für gut) befinden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Geh nicht (mitten) auf der Straße, viel Platz in Anspruch nehmend (wörtl.: frei ausschreitend), nachdem dein Ruf (für gut) befunden worden ist!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)





    21.4
     
     

     
     



    KÄT 132.3

    KÄT 132.3
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    setzen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive
    de
    Weg

    (unspecified)
    N:sg


    adverb
    de
    südwärts

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gegend

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Akko (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN
de
Komm, damit du 〈mich〉 auf den Weg in den Süden in der Gegend von Akko setzt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

KÄT 134.4

KÄT 134.4 mtr{t} 22.1 =j my r [t]ꜣy =f mj.t




    KÄT 134.4

    KÄT 134.4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    unterweisen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr





    22.1
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg