[§147] ... Pferdegespanne ... und [§148] sie mit ihren Kriegswaffen ausgerüstet waren, [§149] (nämlich) ... [§150] ... [§151] [den] ⸢Großen⸣ (= Fürst) von Karkemisch, den Großen (= Fürst) von Qarqischa, ... [§152] ...
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/20/2025)
und (weil) der Großfürst von Chatti veranlasste, dass die sehr zahlreiche Beute von Chatti, die sehr zahlreiche Beute von Keschkesch, die sehr zahlreiche Beute von Arzawa (und) die sehr zahlreiche Beute von Qadi (= Kililkien), die man schriftlich nicht kannte, zum König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist, gebracht wurde und ebenso die zahlreichen Pferdeherden, Rinderherden, Schaf- und Ziegenherden sowie Kleinviehherden unter der Aufsicht seiner anderen Tochter, die er zum König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist, beim zweiten Mal nach Ägypten schickte, wobei es nicht das Heer war, das sie (= Beute) brachte, wobei es nicht die ... waren, die sie (= Beute) brachten.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
... tragen werden ihr Gold, tragen werden ihr Silber, tragen werden ihre henu-Gefäße aus Malachit ... ⸢Sohn⸣ des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist, und bringen werden ihre Pferdeherden, bringen werden ihre Herden ..., ... [ih]re Ziegenherden und bringen werden ihre Kleinviehherden.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Ich rannte an der Spitze des Pferdegespannes des Pharao, l.h.g. und ich ergriff für ihn die Zügel, band zusammen(?) und schirrte (die Pferde) an für ihn.
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Veranlasse, dass die Sta[llburschen (?) die Pferdegespanne] hineinführen [und dass] man ihnen Futter gibt, oder einer der Apiru wird vorbeigehen [---] sie.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
Da stand er eilends auf und bestieg Nachtuemwaset, sein berühmtes Pferdegespann, und drang in die Truppen des Feindes (= Fürst) von Chatti ein, indem er wie ein Sturmwind (= Windböe?) war, der (plötzlich) aus dem Himmel kommt, dessen Mächtigkeit wie die eines Feuers in den Kaka-Pflanzen war, wobei er wie sein Vater Month war.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/19/2025)
Großer Stall des User-Maat-Re-setepen-Re-meri-Amun
(unspecified)
PROPN
de
[Beischrift über Rücken des Pferdegespanns rechts vor thronendem König, rechte Bildhälfte unten] [§7] (Das ist das) erste berühmte Pferdegespann Seiner Majestät (namens) Nachtuemwaset aus dem berühmten Stall 〈des〉 Usermaatre-setepenre-Meriamun.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Sie stellten fest, dass ... [Feinde] von Chatti das Feldlager des Pharao LHG auf seiner westlichen (= rechten) Seite umzingelt hatten, ⸢während⸣ [die] ⸢Truppen⸣ der Pferdegespanne ... ⸢um⸣[zingelt hatten], ..., ... Seine Majestät ..., ... aufgehört hatte, das Feldlager aufzuschlagen.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.