Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 114300
Search results:
871–880
of
1091
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
de
umhergehen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
3,1
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3pl
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
de
Flussarme (?)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Westen ("(Platz) des Lebens")
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive
de
Libyer
Noun.pl.stabs
N:pl
de
〈Ich〉 wich ihren Flüssen (?) aus (über) den Westen, das Fremdland der Tjemehu.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/01/2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
x+35
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zauber
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Einheiten (von Menschengruppen und Sachen)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in [lokal]
(unspecified)
PREP
x+36
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
ganz
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich werde sie vor (x+35) jedem (Schadens)zauber eines jeden Fremdlandes jeglicher Art auf (x+36) der ganzen Erde bewahren.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created: 04/26/2023,
latest changes: 10/25/2024)
3,10
verb_3-inf
de
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
das Kämpfen; der Kampf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
gemäß (einem Befehl)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Befehl
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Wüste
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
die Westlichen (im Westen ruhende Tote)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Er focht den Kampf der Götter auf seinen Befehl, (des) Osiris, Herrn der Wüste der "Westlichen".
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
de
Westen (Totenreich)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unedited)
dem
3,11
verb_3-inf
de
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
man [Suffix Pron. sg.3.c.]
(unedited)
-3sg.c
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unedited)
=3sg.c
preposition
de
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
gemäß (einem Befehl)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Befehl
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Wüste
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
die Westlichen (im Westen ruhende Tote)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Das ist der Westen, als man ihn für die Bas der Götter machte, auf seinen, des Osiris Herrn der Wüste der "Westlichen" Befehl.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
[jri̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[st]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=j]
(unedited)
(infl. unspecified)
A.5
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kiesel
(unspecified)
N.m:sg
(n/m)
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Scherbe
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Topf
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Straße
(unspecified)
N.f:sg
de
[Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein] des Gebirges (oder: im Gebirge), wie eine Topfscherbe auf/entlang der Straße.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/27/2024,
latest changes: 09/27/2024)
8 Textzeilen, von rechts nach links orientiert
8 Textzeilen, von rechts nach links orientiert
Rückseite oben, 1
substantive_masc
de
bebaubares Land
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
de
Wüste
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_masc
de
Berg
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
de
Inhalt; Bewohner
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fuß
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
Rückseite oben, 2
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
schwanger sein
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_4-lit
de
begattet sein
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
de
Alle (fruchtbaren) Länder und alle Wüsten, alle Berge und alle Gewässer (sowie) ihre Bewohner (oder: das, was in ihnen ist) sind 〈vereint〉 unter den Füßen des Horus, Sohn der Isis, mit dem Isis schwanger war und mit dem Nephthys begattet war.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/13/2022,
latest changes: 06/27/2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
(unspecified)
N.f:sg
A2, x+2
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
böse
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
(Sicht)omen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
A2, x+3
adjective
de
schlecht
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
A2, x+4
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
[Wir werden] ⸢sie⸣ vor [jedem] (A2, x+2) [bösen] Blick (wörtl. Auge) [bewahren] (und) jedem [bösen] [Sicht]omen eines jeden Mannes (und) jeder Frau (A2, x+4) aus jedem Land (und) jedem Fremdland.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum
(Text file created: 11/12/2024,
latest changes: 07/11/2025)
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
B.10
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kiesel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bergland
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bruch (Fraktur)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Topf
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Straße
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögest du sie 〈mir〉 machen wie Kieselsteine im Gebirge, wie eine Topfscherbe auf/entlang der Straße.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/22/2024,
latest changes: 06/16/2025)
C.1
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_masc
de
Berg
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Inhalt; Bewohner
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fuß
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
empfangen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_4-lit
de
begattet sein
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
de
Alle (fruchtbaren) Länder und alle Fremdländer/Wüsten, alle Berge und alle Gewässer, (sowie) ihre Bewohner (oder: das, was in ihnen ist) sind vereint unter den Füßen des Horus, des Sohnes des Osiris, mit dem Isis schwanger war und mit dem Nephthys begattet war.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/02/2024,
latest changes: 02/09/2024)
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
setzen
Inf.t
V\inf
preposition
de
[Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
4
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Deinen Namen preisen(?) die Götter ebenso wie die Beiden Ufer und die Fremdländer.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 03/29/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.