Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 180130
Search results:
861 - 870
of
1043
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
en
May you expel the enemies.
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 10/18/2021,
latest changes: 10/24/2023)
Rto. 21/1,17
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
en
Come, (you) who subdues the rebels!
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/06/2022,
latest changes: 10/24/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
Fall, rebel, be repelled, be subdued!
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/24/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
en
The ancestors have expelled you 〈from〉 your voracious(?) spirit/cult image.
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/24/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<)
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
en
The ancestors have expelled you 〈from〉 your voracious(?) spirit/cult image.
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/24/2023)
verb_3-lit
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
en
Drive away the one you should repel!
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/24/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
en
May you repel everything evil of this Nehes, [what] is that which destroys it?
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/24/2023)
gods_name
(unspecified)
DIVN
en
You will be removed by Horus.
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/24/2023)
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
en
He has driven away and he repelled the evil which this Nehes had done.
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/24/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
title
(unspecified)
TITL
verb
(unspecified)
V
Glyphs artificially arranged
de
Spruch, um den Ärger aus dem Herzen des Osiris NN, gerechtfertigt, zu vertreiben. Rede:
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/25/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).