Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 105300
Search results :
61 - 70
of
85
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb
Imp.prefx.pl
V\imp.pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.spec.1pl_Neg.bn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Betätigt das Ruder, damit wir den Bösen übersetzen, wobei wir nicht nach seiner Art vorgehen werden (d.h. ohne daß wir wie er vorgehen werden).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 28 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Vom armen Abhängigen auf der Straße sollst du (weg)steuern!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 177 in co(n)text
Copy token ID
verb
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
Steuere nicht mit deiner Zunge!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 255 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Was die Zunge des Menschen angeht: (das ist) das Ruder des Schiffes;
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 256 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Die große Barke leert sich [von ihrer Mannschaft (?)], sie […] die Steuerruder.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Text file created : 08/19/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Komme zu mir! Beeile dich, beeile dich, an diesem Tag / heute, so wie wenn du das Steuerruder des/im Gottesboot hantierst.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 07/19/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
Copy token ID
rechte Längsseite
rechte Längsseite
Copy token ID
längere Lücke, ca. 10 Kol.
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=2sg.c
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Komm! Beeile di]ch, beeile dich an diesem Tag, wie als du das Steuerruder im Gottesschiff bedient hast.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 02/16/2024 ,
latest changes : 02/16/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_4-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Gott, das Steuer des Herzens, verzeichnet die Tat beim sie Tun.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Jonas Treptow , Daniel A. Werning
(Text file created : 06/19/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Horusstelen Spruch A
Anfang auf der linken Schmalseite der Horusstele ist verloren
[mj]
[n]
[=j]
[ꜣs]
[zp]
[2]
[m]
[hrw]
[pn]
[mj]
G.x+1
jri̯.n
=k
ḥm[w]
[m]
[dp.t-nṯr]
Copy token ID
Horusstelen Spruch A
Horusstelen Spruch A
Copy token ID
[mj]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[=j]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[ꜣs]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[zp]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[2]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[hrw]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[pn]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[mj]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[dp.t-nṯr]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Komme zu mir, schnell, schnell, heute,] [so wie als] du das Steuerruder betätigt hast [im Gottesschiff.]
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/22/2024 ,
latest changes : 07/22/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Komme zu NAME! Beeile dich, beeile dich heute, so wie wenn du das Ruder in der Götterbarke bedienst.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/01/2024 ,
latest changes : 03/04/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).