Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 26670
Search results:
641–650
of
654
sentences with occurrences (incl. reading variants).
SAT 19, 100a-b
SAT 19, 100a-b
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
de
Ptah-Sokar
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_irr
de
geben; legen; setzen; zeigen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Arm; Hand
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Schmuck
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
C’est Ptah-Sokar celui qui te donne son bras en tant que ses apparats du temple ( ?)
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/12/2018,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Selqet
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
abwenden
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
körperliche Kraft
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Es ist (?) Selkis, die deine Kraft ablenken wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/23/2024,
latest changes: 09/23/2024)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
de
Ptah
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
Opet 98.6
substantive_masc
de
Weisung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
reste détruit
fr
C'est Ptah qui a donné les consignes [... ... ...].
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
D 8, 5.18
D 8, 5.18
substantive_masc
de
Gezeugter; Sohn
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Tatenen
(unspecified)
DIVN
verb
de
verehren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
de
Oberarm
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Haus der Nut (Dendera)
(unspecified)
TOPN
de
die Söhne des Tatenen sind es, die den Arm für die Große, die Gebieterin des Hauses der Nut, öffnen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/03/2021,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Knabe
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
epith_god
de
der mit vollkommener Gestalt
(unspecified)
DIVN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
verb_2-gem
de
erblicken
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
de
das Strahlen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive
de
Kind, Knabe
(unspecified)
N:sg
de
Die Kinder dessen mit vollkommener Gestalt in ḏ.t-Ewigkeit, in ḏ.t-Ewigkeit sind es, die die Strahlen des Kindes sehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/03/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Über einer Reiterdarstellung, die vermutlich den Gallus zeigt.
Glyphs artificially arranged
Über einer Reiterdarstellung, die vermutlich den Gallus zeigt. ḏd-mdw jn wr-n-Tꜣ-mrj-⸢šmꜥ.w⸣-mḥ.w ungefähr 3Q zerstört ⸢Hꜣrwmys⸣
Über einer Reiterdarstellung, die vermutlich den Gallus zeigt.
Über einer Reiterdarstellung, die vermutlich den Gallus zeigt.
verb
de
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
title
de
Großer von Ägypten, von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
TITL
ungefähr 3Q zerstört
kings_name
de
Romaios
(unspecified)
ROYLN
de
Worte zu sprechen von dem Fürsten Ägyptens, Ober- und Unterägypten [...] Romaios.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/07/2019,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ka
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
verb_caus_3-lit
de
entstehen lassen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Annalen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Arbeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
5Q
fr
C'est ton ka qui crée les annales par [ton travail ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Götter rechts vom Reiterbild
Glyphs artificially arranged
Götter rechts vom Reiterbild 01 ḏd-mdw jn Wsjr nṯr-ꜥꜣ nb-Jꜣ.t-wꜥb.t
Götter rechts vom Reiterbild
Götter rechts vom Reiterbild
01
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Abatons
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Osiris, dem großen Gott, dem Herrn der reinen Stätte.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/07/2019,
latest changes: 10/14/2024)
02
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
große Göttin
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Abatons
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Isis, der Großen, der Herrin der reinen Stätte.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/07/2019,
latest changes: 10/14/2024)
03
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
Horus, der von Edfu
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Abatons
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Horus von Edfu, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Herrn der reinen Stätte.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/07/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.