Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 32830
Search results :
491 - 500
of
562
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Möge Amun dauern, möge der Herrscher dauern - wenn man einen Acker des "Tausender-Landes" findet und ich ihn beackere auf der Insel von Kom-Ombo, so kann auch von mir das Getreide genommen werden.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Neg.bwpw
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
de
Nun da die Sommerzeit gekommen ist, brachten sie 40 Sack Getreide davon (dem Ackerland) zu mir und ich bewachte sie sorgfältig und ich berührte nicht eine Oipe Getreide davon.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
undefined
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Ich ging ja selbst heraus und ließ das Getreide entgegennehmen, indem ich dort (dabei) war.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
verb
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm.stpr.3sgf
ADJ:m.sg:stpr
Copy token ID
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
de
Da maß ich das Oipe-Maß und ich sprach zu {uns} 〈ihnen〉: Meine Messung ist unter meiner Aufsicht (=ist korrekt), denn ich finde das Getreide an jedem Ort, wo (immer) es ist - so sagte ich zu ihnen.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
(unclear)
V
de
Du schriebst mir: Nimm die 80 Sack Getreide in das Transportschiff des Fischers Iti-nefer - so sagtes Du brieflich.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Und ich kam heraus, sie zu empfangen, und ich fand nur 72.5 Sack Getreide bei ihm.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
Copy token ID
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgf
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Da sprach ich zu ihm: Was sollen die 72.5 Sack - so sagte ich zu ihm, - denn es sind 80 Sack, die erwähnt sind in seinem Brief.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
verb
Inf
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.stpr.1pl
V\inf:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-gem
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
de
Die Menschen sagten: Die wirklich dritte Messung ist dieses Abmessen unsererseits, indem jeder 2.5 Sack hat, das macht 72.5 Sack von Getreide - so sagten sie.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Deine Aufmerksamkeit sei gerichtet auf das Getreide, das (dem Gott) zugehörig ist, und das du bringen ließest, denn es ist kein Sack von Getreide da für sein Gottesopfer.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
Zeichenreste
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich war es, der 30 Sack Emmer für sein Gottesopfer gegeben hat vom Jahr 2, Monat 2 der Achet-Zeit, Tag 27 bis zum Monat 3 der Achet-Zeit, Tag 2, von dem Getreide, das unter meiner Aufsicht gelagert wird ... für das Gottesopfer.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 17 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).