Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 135100
Search results :
481–490
of
529
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
fr
Le roi de Haute et de Basse Egypte, vaillant dans la mêlée, solide, aux pieds fermes, à la grande force:
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
de
Heqet, die Gebieterin der Frauen, ist an ihrem Platz und festigt die Töpferscheibe für den Herrn der ⸢Töpferscheibe⸣.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Die Festsetzung seiner Ecken geschah durch die Majestät des ⸢Chnum⸣ [als] treffliches Werk der Neheh-Ewigkeit.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/08/2025 )
de
[Die Krönung vollziehen und die Hepet-Krone festsetzen.] Akt sieben:
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
de
Die Krönung vollziehen und die Hepet-Krone festsetzen. Akt fünf:
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
de
[Die Krönig vollziehen und die Hepet-Krone festsetzen. Akt] sechs:
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
de
Lass Himmel, Erde und ihre Menschen Bestand haben,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/23/2022 ,
latest changes : 04/21/2023 )
de
Dann lässt der Gerechte (= Thoth) dich triumphieren; nachdem er dein Herz gefestigt hat, öffnet er dir deinen Mund und rechtfertigt deinen Anspruch auf deinen Thron.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 02/25/2024 ,
latest changes : 06/20/2025 )
Priester mit Töpfchen und Naossistrum
Identifikation des Priesters
über dem Kopf des Priesters
D 7, 182.8
D 7, 182.9
D 7, 182.10
Copy token ID
Copy token URL
Priester mit Töpfchen und Naossistrum
Priester mit Töpfchen und Naossistrum
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Priesters
Identifikation des Priesters
Copy token ID
Copy token URL
über dem Kopf des Priesters
über dem Kopf des Priesters
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Dritter Gottesdiener derer, deren Kultbild geschützt ist, der den Leib des Auges des Re jeden Tag gedeihen lässt, der den dauerhaft sein lässt, der gemäß ihrer Liebe liebt an diesem schönen Tag des Neujahrsfestes – sie, der die Götter Lobpreis geben, der ihre Wege zum Platz des ersten Festes reinigt, der es ihr angenehm macht auf ihrem Thron und ihrer Neunheit hinter ihr:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 09/30/2019 ,
latest changes : 04/05/2025 )
de
sie lobt Re für ihre Stadt, ihr Herz ist froh, sie lässt den Sohn des Re 𓍹...𓍺 auf seinem Thron ewiglich dauern.
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/09/2024 ,
latest changes : 02/23/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.