Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400112
Search results: 461–470 of 482 sentences with occurrences (incl. reading variants).

zwei Textzeilen, rechts von einem Kasten, einem Obelisken und einem ḏd-Pfeiler

zwei Textzeilen, rechts von einem Kasten, einem Obelisken und einem ḏd-Pfeiler DEB 13,1 rs =k nfr mn r nḥḥ jmn-〈ḥtp〉 mꜣꜥ-ḫrw DEB 13,2 šms(.w) wsjr jri̯.n zꜣb ḥpw mꜣꜥ-ḫrw sꜣ jmn mri̯ jb =f




    zwei Textzeilen, rechts von einem Kasten, einem Obelisken und einem ḏd-Pfeiler

    zwei Textzeilen, rechts von einem Kasten, einem Obelisken und einem ḏd-Pfeiler
     
     

     
     





    DEB 13,1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    adverb
    de
    gut

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amenhotep (vergöttlichter Sohn der Hapu)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    DEB 13,2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Richter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    Hepu

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Réveille-toi en beauté, établi pour l'éternité, Amenhotep, justifié, serviteur d'Osiris, qu'a fait le juge Hapou, justifié, fils d'Amon, que son coeur aime.
Author(s): René Preys; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09 Jul 2023)

in der Nische, rechte/nördl. Hälfte, über dem Bildfeld vier Textkolumnen

in der Nische, rechte/nördl. Hälfte, über dem Bildfeld vier Textkolumnen DEB 15,1 wsjr zẖꜣ.w-nswt zẖꜣ.w nfr ḥr.j-tp jqr DEB 15,2 Jmn-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb ms.t.PL wḥm ꜥnḫ DEB 15,3 Ḥpw mꜣꜥ-ḫrw ḥm Jmn mri̯ =f msi̯ nb(.t)-pr DEB 15,4 jd.t di̯ ꜥnḫ n ṯꜣy.PL ḥm.t.PL




    in der Nische, rechte/nördl. Hälfte, über dem Bildfeld

    in der Nische, rechte/nördl. Hälfte, über dem Bildfeld
     
     

     
     



    vier Textkolumnen

    vier Textkolumnen
     
     

     
     





    DEB 15,1
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    trefflich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)





    DEB 15,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amenhotep (vergöttlichter Sohn der Hapu)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Geburt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sprecher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    DEB 15,3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hepu

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Diener (Titel)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Hausherrin

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    DEB 15,4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Itetet (?)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Osiris, le scribe royal, le scribe parfait, le chef habile, Amenhotep, justifié, qu'a fait le seigneur de naissance, le héraut vivant, Hapou, justifié, serviteur d'Amon, son aimé, qu'a mis au monde la dame Itit, qui donne la vie aux hommes et aux femmes.
Author(s): René Preys; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09 Jul 2023)






    DEM98,3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    [Name des Uräus]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unedited)
    =3sg.f


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Stabilität

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
Ouadjit, l'uraeus du créateur. Elle donne toute vie, toute stabilité et tout pouvoir comme Rê éternellement.
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12 Apr 2023)