Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 66620
Search results:
361–370
of
662
sentences with occurrences (incl. reading variants).
3
verb_3-inf
de
sich freuen
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
de
weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Rechtes
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schönheit
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
ich freue mich, weil du für mich Maat (= Wahrheit, Gerechtigkeit) tust, so wie ich von [ihrer] Vollkommenheit lebe.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/21/2022)
110
110
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
44
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
45
substantive_masc
de
Heer
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Wagenkämpfer
Noun.pl.stpr.1sg
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
[§110] betreffs aller (Helden)Taten, über die Seine Majestät berichtete, ich vollbrachte sie wahrhaftig vor (den Augen) meines Heeres und meiner Wagenkämpfer.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/20/2025)
verb_2-lit
de
erreichen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
Rechtes tun
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
Rechtes
(unspecified)
N.f:sg
en
I reached this place in acting truthfully,
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/19/2022,
latest changes: 11/27/2022)
rt. 3.5
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
trinken
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
de
leben
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
indem er Wein trinkt: Gut. Das bedeutet leben in Rechtschaffenheit.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 09/30/2025)
verb_2-lit
de
öffnen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
die zwei Ohren
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Rechtes
(unspecified)
N.f:sg
en
I listened to the one who spoke maat.
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/12/2022,
latest changes: 01/30/2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
finden
Inf.t.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negation Präs. I. in der diskontunierlichen Negation bn ... jn]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationsverstärkung nach bn]
(unspecified)
PTCL
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
de
Und ich stellte fest (wörtl.: fand es vor), daß es wahrhaftig/wirklich nicht gut war.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Tacke 56.12
Tacke 56.12
verb_3-lit
de
mächtig sein, angesehen sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
de
Mögest du dich erfreuen an der (?; oder: mögest du angesehen sein durch die?) Maat der Neunheit.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Text file created: 11/19/2018,
latest changes: 08/28/2025)
de
Oh Ptah, Herr der Maat/Wahrheit!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: 12/03/2018,
latest changes: 06/27/2025)
de
Oh Thoth, der die Wahrheit unterscheidet/beurteilt!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: 12/03/2018,
latest changes: 06/27/2025)
de
Oh Thoth, der mit/wegen der Maat zufrieden ist!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: 12/03/2018,
latest changes: 06/27/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.