Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 107500
Search results :
3171 - 3180
of
3700
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
(Ich) werde ihn(?) suchen, Horus.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/22/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
vorn befindlich, befindlich vor
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Das Aufstellen des Djed-Pfeilers, das ist der Arm des Horus, Vorsteher von Letopolis.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Der große Gerichtshof, der in Letopolis ist, das ist Horus, der in Letopolis ist, und das ist Thot, der sich im Gerichtshof von Naref befindet.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht der Aufrichtung von Horus Schlangensteinen und der Festsetzung des Erbes des Horus aus dem Besitz seines Vaters Osiris.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 22 in co(n)text
Copy token ID
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Der große Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, das ist Horus, das ist Isis und Amset und Hapi.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 23 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Die Aufrichtung von Horus Schlangensteinen, das bedeutet die Rede von Setz zu seinen Gefolgsleuten.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Copy token ID
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Glyphs artificially arranged
de
Der große Gerichtshof, der auf den Wäscher-Ufern ist, das ist Isis, das ist Horus, das ist Amset.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 30 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Rasetjau ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht, da Anubis seine Arme auf die "Dinge" (Speisen/Osirisreliquien) rings um Osiris legte und Horus gegen seine Feinde gerechtfertigt war!
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 31 in co(n)text
Copy token ID
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Glyphs artificially arranged
de
Der große Gerichtshof, der in Rasetjau ist, das sind Osiris, Isis und Horus.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 32 in co(n)text
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Es war ja Osiris entstanden, der Horus erzeugt.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/22/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 46 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).