Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 94530
Search results:
231–240
of
1585
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
de
hören
Inf
V\inf
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Siehe, es ist gut für die Menschen, zuzuhören.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 26 Jun 2025)
verb_3-inf
de
herauskommen; herausgehen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
2
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Dorf; Stadt
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
herabsteigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gau
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
lieben; wünschen
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
3
verb_3-inf
de
loben; begünstigen
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
en
I came out of my city, I descended from my nome, after I had done what people loved and what gods praised,
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 29 Sep 2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.