Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 142140
Search results: 231 - 240 of 280 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de [ein Priester]

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

fr Le dieu bon, le fils de la puissance des nomes [et des villes], le (prêtre) fils-aimé d'Onnophris, juste de voix.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de inmitten

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg


    Opet 232.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de (ab)trennen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Schrecken

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de mächtig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Furcht

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de das Mittelgebiet (zwischen den Nilarmen des Deltas)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de (jmdn.) einführen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 232.7
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kronen (die Erscheinenden)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de erzeugen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

fr Sa puissante image vivante est parmi les vivants, sa forme est séparée de son corps, le maître de la peur, au puissant prestige, dont la crainte est grande dans les îles du milieu, celui que Rê a fait émerger pour le trône de son père, pour prendre les couronnes de celui qui l'a engendré.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Urzeitlicher der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    6Q
     
     

     
     

fr Tu es la noble image puissante, le roi des dieux, le primordial des deux terres [... ... ...].

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

[König opfert eine zerstörte Opfergabe] vor Har[endotes] und Nephthys stehender falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone Big12,18 Big12,19

[König opfert eine zerstörte Opfergabe] vor Har[endotes] und Nephthys stehender falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone Big12,18 1 ḏd-mdw jn [ḥrw] 2,5Q 2 sꜣ ꜣs.t Big12,19 sꜣ wsjr nṯr ꜥꜣ nb 3 jꜣ.t-wꜥb.t sḫm 〈šps〉 nb jwrq



    [König opfert eine zerstörte Opfergabe] vor Har[endotes] und Nephthys

    [König opfert eine zerstörte Opfergabe] vor Har[endotes] und Nephthys
     
     

     
     


    stehender falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone

    stehender falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone
     
     

     
     


    Big12,18

    Big12,18
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    2,5Q
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN


    Big12,19

    Big12,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    3
     
     

     
     

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Philae

    (unspecified)
    TOPN

fr Récitation par [Horus] --2,5Q--, fils d'Isis, fils d'Osiris, le grand dieu, seigneur de l'Abaton, la puissance 〈vénérable〉, seigneur de Philae.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/18/2023)



    Da,335
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Philae

    (unspecified)
    TOPN

fr Récitation par Osiris, le grand dieu, seigneur de l'Abaton, la puissance vénérable, seigneur de Philae.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    Dd, B7, Z. 6
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chnum-Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Bigga (Insel am 1. Katarakt)

    (unspecified)
    TOPN




    Dd, B7, Z. 7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Philae

    (unspecified)
    TOPN

fr Récitation par Khnoum-[Rê], seigneur de Senmet, puissance vénérable, qui est à la tête de Philae.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/01/2023)


    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ihet (Himmelskuh)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Hals (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Methyer

    (unspecified)
    DIVN

fr Tu es la noble image puissante auprès de la vache, l'ornement au cou de Mehet-ouret.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

[König mit zerstörter Opfergabe] vor Osiris und Isis stehender Gott mit Atefkrone, [was-Szepter] und Lebenszeichen Big4,4 Big4,5

[König mit zerstörter Opfergabe] vor Osiris und Isis stehender Gott mit Atefkrone, [was-Szepter] und Lebenszeichen Big4,4 ḏd-[mdw] ⸢(j)n⸣ 4Q nṯr ꜥꜣ nb jꜣ.t-wꜥb.t Big4,5 sḫm šps nb jwrq



    [König mit zerstörter Opfergabe] vor Osiris und Isis

    [König mit zerstörter Opfergabe] vor Osiris und Isis
     
     

     
     


    stehender Gott mit Atefkrone, [was-Szepter] und Lebenszeichen

    stehender Gott mit Atefkrone, [was-Szepter] und Lebenszeichen
     
     

     
     


    Big4,4

    Big4,4
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP




    4Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unspecified)
    N


    Big4,5

    Big4,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Philae

    (unspecified)
    TOPN

fr Récitation par --4Q-- le grand dieu, seigneur de l'Abaton, la puissance vénérable, seigneur de Philae.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/18/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    Opet 228.3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unspecified)
    N

    verb_2-lit
    de voll sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

fr [... ... ...] maître des villes, souverain des nomes, puissance vé[nérable] dans les deux sanctuaires, étant rempli (?), ses deux yeux (?) dans son premier [...] en tant que nécessaire pour les hommes et les dieux.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    Opet 228.3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unspecified)
    N

    verb_2-lit
    de voll sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

fr [... ... ...] maître des villes, souverain des nomes, puissance vé[nérable] dans les deux sanctuaires, étant rempli (?), ses deux yeux (?) dans son premier [...] en tant que nécessaire pour les hommes et les dieux.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)