Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 64360
Search results:
221 - 230
of
2076
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
jš.tj
(unspecified)
—
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Es gibt kein Besitzrecht(?) des Seth an ihm.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
verb_4-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
[Entferne dich von deiner linken Seite, setz dich auf] deine {...} 〈rechte〉 Seite.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2021)
verb_4-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
N/F/Nw C 7 = 186
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Ich wende das Ausfließende von dir ab. (?)/ Das Ausfließende ist von dir gegangen. (?)
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/11/2022)
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Neith, ich habe ihn dir in(?) ihm gegeben, damit sein Herz über dich wache.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/18/2021)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
(unspecified)
PERSN
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
(unspecified)
PERSN
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Diese{r} Neith geht damit zu ihrer Mutter Nut, Neith steigt auf ihr hinauf in diesem ihrem Namen 'Leiter'.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/03/2021)
Nt/F/Nw BI 5 = 47
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Statte] ⸢dich mit⸣ [ihm aus ... dich als Gott].
2277b
[Nt/F/Nw BI 5 = 47]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Nt/F/Ne BIII 5 = 362
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Du hast Macht über Oberägypten als dieser Horus, durch den du Macht hast; du hast Macht über Unterägypten als dieser Horus, durch den du Macht hast.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Nt/F/Ne BIII 10 = 367
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Umfange dir alle Götter in deinen Armen und auch ihre Länder und alle ihre Sachen und sie werden deine Kraft schützen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Horus hat dich geschützt und du hast als(?) Gestaltwerdung seines Kas Gestalt angenommen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
1827a
1827a
N/F/Ne V 75 = 522+23
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
[Du hast Macht über Oberägypten durch diesen Horus], durch den du ⸢Macht hast⸣.
1827a
N/F/Ne V 74 = 552+22
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/11/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).