Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 25980
Search results: 11 - 20 of 50 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Klage; Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß; lang

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Katze

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein großes Klagegeschrei ist im Mund der Katze.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/06/2022)


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Tochter (weibl. Kind)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Re; Pre

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de [aux./modal]

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Klage; Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die 7 Kinder des Re (d.h. die Hathoren) geben beständig Wehgeschrei von sich.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 11/04/2023)


    substantive_masc
    de Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Wehe!

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Wehklage zu euch, Wehgeschrei zu euch, Götter!

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/27/2023)


    substantive_masc
    de Klage; Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Wehe!

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de Die kleine Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de neben

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl




    x+7,10
     
     

     
     

    artifact_name
    de Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Wehklage zu euch, (Große) Neunheit, Wehgeschrei zu euch, Kleine Neunheit, neben diesen, „die das Ermüden nicht kennen“ (= die Zirkumpolarsterne).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/27/2023)


    substantive_fem
    de Adel, Oberschicht

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Klage, Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg




    {jwgr.t}
     
     

    (unspecified)






     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Adligen waren in Trauer.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    substantive_masc
    de Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Kater

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Ein [großes] Gejammer ist [im] Maul der Katzen.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/27/2023, latest changes: 06/27/2023)


    verb_3-lit
    de töten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de ergreifen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Esel

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fortnehmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Klage

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de "Du mögest/sollst/kannst 〈mich〉 töten: meine Esel sind gestohlen worden und die Klage ist aus meinem Mund fortgenommen worden."

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)





    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Hunderttausend; hundertausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    [__]
     
     

    (unspecified)


    verb_3-inf
    de müde sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de jenes [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.dist.c

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de aufhören (?)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de wehklagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Klage; Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie [---] hunderttausend [---] müde (?) wegen jener (Sache) (?), aufhörend, ein Klagen zu klagen (???).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    substantive_masc
    de Klage; Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ




    Rückseite 10
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Katze

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein [großes] Gejammer ist in {der Ra-Schlange ebenso} 〈dem Maul der Katze〉.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/22/2023, latest changes: 06/26/2023)


    substantive_masc
    de Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Kater

    (unspecified)
    N.m:sg

de ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze).

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 09/14/2023)