Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 154240
Search results:
11–20
of
83
sentences with occurrences (incl. reading variants).
N, x+7 ca. 6Q zerstört, am Ende Zeichenreste ⸮=j? 2Q zerstört mit minimalen Zeichenresten n ⸢šfšf⸣[.t] N, x+8 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört?
N, x+7
ca. 6Q zerstört, am Ende Zeichenreste
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
2Q zerstört mit minimalen Zeichenresten
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
N, x+8
unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört?
de
[---] ich/mich/mein (?) [---] für das Ansehen [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Kay Christine Klinger
(Text file created: 06/17/2020,
latest changes: 09/16/2025)
verb_3-lit
de
schaffen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Atum
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
A.5
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Ach-Geist
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Toter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
dessen Würde Atum geschaffen hat in den Herzen der Menschen, Götter, Ach-Geister und Toten,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Herakleopolis
(unspecified)
TOPN
A.8
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
göttliche Macht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
[memphitisches Heiligtum]
(unspecified)
TOPN
de
Herr der Würde in Heliopolis, Herr der Macht im Tjenenet-Heiligtum,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
3
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Ruhm; Ba-Macht
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Atef-Krone (Krone der Götter)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erscheinen (der Götter)
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Herr der Machterweise, groß an Würde, Herr der Atef-Kronen bei seinem Erscheinen,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/30/2024)
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Furchtbarkeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
schaffen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
7
gods_name
de
Atum
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.