Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 91910
Search results :
171 - 180
of
493
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Werde vom Mann in angenehmer Wärme gegessen, so dass er sofort gesund wird.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 08/25/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 22 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
de
werde vermengt, und das, nachdem du zwei Schalen aufs Feuer gestellt hast, so dass sie heiß werden;
Eb 313, vgl. Eb 308
53,18
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 08/25/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 54 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
(Und) du gibst folglich deinen Mund an dieses Rohr, so dass du den Rauch davon inhalierst (wörtl.: verschluckst).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 08/25/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 122 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.t.act.ngem.impers
V\tam.act-compl
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Warmes sḏr -Getränk: ∅, Leber eines Esels, indem sie in einen ḥn.w -Topf gegeben ist, bis (sie) zu Kügelchen geworden ist: ∅.
Eb 463, vgl. H 148
[66,5]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Mareike Göhmann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 10/19/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 51 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.t.act.ngem.impers
V\tam.act-compl
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Warmes sḏr -Getränk: ∅, Leber eines Esels, indem sie in einen ḥn.w -Topf gegeben ist, bis (sie) zu Kügelchen geworden ist: ∅.
Eb 463, vgl. H 148
[66,5]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Mareike Göhmann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 10/19/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 51 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Werde nachts in einem neuen Hin-Topf stehengelassen, so dass deren smj -Milchfett entsteht.
Eb 642 = H 111, pLouvre E 32847, Rto. x+5,2-3
80,16
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 05/29/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 63 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.pass.gem.plf
V~ptcp.distr.pass.f.pl
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Was diesbezüglich zu tun ist: Er soll zum Erbrechen gebracht werden mithilfe von Fischen mit Bier und mit ḏꜣjs -Pflanzen oder Fleisch, und seine Finger sind mit Flaschenkürbis zu verbinden, so dass er gesund wird.
Eb 856f = Bln 163f
103,12
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 10/11/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 25 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
(Die Verbrennung) werde darüber sehr oft verbunden, so dass er sofort gesund wird.
Eb 509, vgl. L 41 (neu) / 53 (alt)
69,16
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 12/05/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 140 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
(Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden, so dass er gesund wird.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 10/16/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
(Die betroffene Stelle) werde darüber 4 Tage lang verbunden, so dass ihm angenehm ist.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 10/16/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).