Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 64360
Search results: 1281–1290 of 2378 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    KÄT 17.2

    KÄT 17.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.prefx.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_fem
    de
    Beispiel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg





    1.4
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
- für jeden Knaben nimmt man ein Beispiel an ihm;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

KÄT 23.2 ꜣbb =tw ḫnms =f 1.6 nn ft ={f} jm =f




    KÄT 23.2

    KÄT 23.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.gem.3sg
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Freundschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    1.6
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    überdrüssig werden

    Inf_Neg.nn
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
dessen Freundschaft man sich wünscht, ohne daß es eine Abneigung gegen ihn gibt;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)




    KÄT 66.3

    KÄT 66.3
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Verlust (an Maß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    jeder

    (unspecified)
    N.m:sg





    6.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Vorausgesetzt) der Verlust beträgt 〈5〉 Hin-Maß davon für jedes Oipe-Maß.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)



    KÄT 75.2

    KÄT 75.2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    füllen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Papyrus (als Material)

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    die Vielen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Fülle (?) meine Hand mit (einem Blatt) Papyrus, damit ich dir Vieles sagen kann!
oder: (Wenn) meine Hand nach einem Papyrus greift, (dann) damit ich dir Vieles sage.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)



    KÄT 75.2

    KÄT 75.2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    packen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Papyrus (als Material)

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    die Vielen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Fülle (?) meine Hand mit (einem Blatt) Papyrus, damit ich dir Vieles sagen kann!
oder: (Wenn) meine Hand nach einem Papyrus greift, (dann) damit ich dir Vieles sage.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)




    KÄT 76.1

    KÄT 76.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausschütten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m