Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 81660
Search results:
1131 - 1140
of
8390
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1621a
1621a
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
1621b
1621b
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
Glyphs artificially arranged
de
Du bist der Herr der ganzen Erde, indem du Macht über die Neunheit und jeden Gott hast.
1621a
Nt/F/Ne BIV 9 = 381
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/24/2021)
1622a
1622a
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
verb_caus_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Nt/F/Ne BIV 10 = 382
preposition
(unspecified)
PREP
person_name
(unspecified)
PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Du bist mächtig; mögest du [alles] Böse von diesem Osiris Neith fernhalten.
1622a
Nt/F/Ne BIV 9 = 381
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/24/2021)
1623a
1623a
Nt/F/Ne BIV 11 = 383
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
⸮Du bist der Ka? aller Götter.
1623a
Nt/F/Ne BIV 10 = 382
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/24/2021)
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_irr
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du für Pepi Neferkare die Menschen und Götter zufriedenstellen/günstig stimmen, damit sie ihm jedes Mahl geben.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/18/2022)
verb_2-gem
Inf
V\inf
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
title
(unspecified)
TITL
title
(unspecified)
TITL
title
(unspecified)
TITL
title
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Betrachten jeder guten Feldarbeit durch den Hatia, unteräg. Siegler, Einzigen Freund, Priestervorsteher (und) Stolist des Min Cheni.
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
title
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Fische stechen (und) alle Felder durchziehen durch den Hatia und unteräg. Siegler Cheni.
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
de
'(Ich) verteilte (es), so daß (ich) jeden Mann dieses Gaues versorgte, der (es) erbat von (mir), während die Großen [weggingen] zu ihren Kas.'
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Inf
V\inf
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
de
'Ferner: Jeder Mann, der kam, um etwas von (mir) zu erbitten, den machte (ich) zu einem Bekleideten, [...] Alabaster.'
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
jede süße Sache;
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
jedes Jahresfest;
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).