Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 166910
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
legen
SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam.pass
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
de
Nilgans
(unspecified)
N
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Seite, Wand (eines Raumes)
(unspecified)
N.m:sg
8, 19
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Säulenhalle
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Seite, Wand (eines Raumes)
(unspecified)
N.m:sg
8, 20
nisbe_adjective_substantive
de
östlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Säulenhalle
(unspecified)
N.m:sg
de Daraufhin wurde der Gans(körper) hin zum westlichen (Seiten)-Arm der Eingangshalle gelegt; ihr Kopf zum östlichen (Seiten)-Arm der Empfangshalle.
Datierung:
17. Dynastie
E4VXX5LISZC2XIR6AYPM3Y3TQI
Autor:innen:
Verena Lepper;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.03.2022)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
töten, schlachten
(unspecified)
V
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Seite, Wand
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
töten, schlachten
(unspecified)
V
14
substantive_masc
de
Körper, Leib, Fleisch, Glieder
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
verfaulen lassen
(unspecified)
V
verb_3-lit
de
der "Verborgene" (Leichnam)
(unspecified)
V
verb_3-lit
de
(zer)hacken, zerstören
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Leichnam
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
viel/reich an, zahlreich, gewöhnlich
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
de
leben, lebendig sein
(unspecified)
V
preposition
de
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
töten, schlachten
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Lebender
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Auftrag, Botschaft, Meldung
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Befehl
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
15
de Du hast mich nicht jenem Schlachter übergeben, der auf seiner Seite ist, der die Leiber abtötet, der den "Verborgenen"* verwesen läßt, der zahlreiche Leichnam(e) zerhackt, der vom Schlachten des Lebenden lebt, der seinen Auftrag ausführt und seinen Befehl ausführt.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.02.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.