Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 90260
Suchergebnis: 6951 - 6960 von 8488 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    DEM16,5
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Amun-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Stelle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    DEM16,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Djeme

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

fr Récitation par Amon-Rê, sacré de place, le grand dieu à Djeme.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Da,550
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    kings_name
    de Thronname Ergamenes

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    kings_name
    de Ergamenes

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

fr Vive le dieu parfait, roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du double pays, Main vivante d'Amon, image de Rê.
Vive le dieu parfait, fils de Rê, seigneur des couronnes, Ergamenes, vivant éternellement, aimé d'Isis, aimé 〈d'Isis〉 qui donne la vie comme Rê éternellement.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Da,506
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Satet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de Elephantine

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

fr Récitation par Satis, qui met au monde Rê, maîtresse de l'Est, oeil de Rê, dame du ciel, maîtresse de tous les dieux.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Da,566
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tochter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr Récitation par Tefnout, fille de 〈Rê〉, qui réside dans l'Abaton, dame du ciel, maîtresse de tous les dieux, elle donne la vie comme Rê.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Da,426
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de der vollendet Seiende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Elephantine

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr Récitation par Osiris, Ounnefer, justifié, le grand dieu, seigneur de l'Abaton, seigneur de Khent-ta, qui donne la vie comme Rê.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Da,489
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    place_name
    de Pnups

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Pselkis (Dakka)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

fr Récitation par Thot de Pnoubs, le grand dieu, seigneur de Pselkis.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Ass,E16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Mesen

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de bunt

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Feder

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Horizont

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

fr Seigneur de Mesen, le grand dieu, seigneur du ciel, au plumage bigarré, qui sort de l'horizon, qui donne la vie.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Da,427
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de Philae

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

fr Récitation par Isis, qui donne la vie, dame de l'Abaton, dame de Philae, oeil de Rê, dame du ciel, maîtresse de tous les dieux.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Da,500
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Amun-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Oberster

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

fr Récitation par Amon-Rê, qui réside dans l'Abaton, le très grand dieu, chef de tous les dieux.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    DEM28,7
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Month

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)




    DEM28,8
     
     

     
     

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

fr Récitation par Montou, seigneur de Thèbes, Rê-Harakhty, le grand dieu, seigneur du ciel

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)