Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 81660
Suchergebnis :
6811 - 6820
von
8390
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Gleichfalls): Alle Feinde des Harsomtus, 'Herr von Chadi'.
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 387 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Gleichfalls): Alle Feinde des 'Horus in Pe' (Buto) (und der) 'Wadjit in Dep' (Buto).
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 388 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Gleichfalls): Alle Feinde des Haroeris, 'Herr von Oberägypten', an jedem ihrer Wohnsitze (und) an jedem Ort, an dem sie sind.
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 389 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Ich habe alle Feinde des 〈Pharao l.h.g.〉 an jedem ihrer Wohnsitze (und) an jedem Ort, an dem sie sind, niedergeworfen!"
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 390 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Jedesmal wenn) du alle Feide des Re (und) alle Feinde des Pharao l.h.g. tot (oder) lebendig und alle Verleumder, die er im Sinne hat, (als Figuren) gemacht hast, (sowie) die Namen ihrer Väter, ihrer Mütter, ihrer Kinder (zusammen) mit der ganzen Familie, die mit grüner Tinte auf ein unbeschriebenes, neues Papyrusblatt geschrieben sind, (wobei) ihre Namen auf ihre Brust graviert sind (auf die Figuren), die aus Wachs gefertigt worden sind, die ebenso gefesselt sind mit Stricken von schwarzen Garnfäden, spucke auf sie (und du sollst sie) zerreiben mit dem linken Fuß, fällen mit dem Speer (und) mit dem Feuersteinmesser (und) ins Feuer im Schmelzofen der Kupferschmiede werfen.
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 392 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
ordinal
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Immer) wenn Re sich zeigt (am Morgen), wenn er am Mittag ist (und) wenn Re im Lebenslande (Westen) untergeht, (zur) ersten Stunde des Tages (und) der Nacht, (zur) zweiten Stunde der Nacht bis zur dritten Stunde der Nacht, zum Tagesanbruch, ebenso (zu) jeder Stunde der Nacht (und) jeder Stunde des Tages, zum Neumondstag, zum sechsten (und) zum fünfzehnten Mondmonatstag, ebenso am Tage des Monats〈anfangs〉 (und an) 〈jedem Tag des〉 'Niederwerfens der Feinde des Re-〈Harachte〉'.
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 394 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Sie ist zu rezitieren), wenn die (Sonnen)-Barke (den Himmel) überquert, (sowie) zum Niederwerfen der Feinde des Re (und) aller Feinde des 'Harmerti in Jat-Pega'.
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 397 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"(Denn) alles Entstehen entstand, nachdem ich entstanden war."
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 472 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.1sg
V\res-1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Allein habe ich alle Geschöpfe gemacht!"
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 481 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"(So) habe ich alle Schlangen erschaffen (und) Alles, was (wiederum) aus ihnen entstanden ist."
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 504 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.