Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 72650
Suchergebnis: 351–360 von 601 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL





    {n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Osiris Iri-pat, der mit großer Beliebtheit, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi, der Gerechtfertigte, Besitzer der Ehrwürdigkeit.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.06.2025)




    1635b

    1635b
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_5-inf
    de
    jubeln; aufgeregt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    18
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Isis] kommt 〈zu〉 dir, [jubelnd vor] ⸢Liebe⸣ zu dir.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.04.2025)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)





    16.11
     
     

     
     


    adjective
    de
    nützlich

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    (•)
     
     

     
     





    16.12
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorratshaus

    (unspecified)
    N.m:sg





    (•)
     
     

     
     
de
Nützlicher ist Lob als Geliebter (oder: in der Beliebtheit) der Menschen,
als Reichtum im Magazin.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

771a/772a hꜣ Wsr.w (j)r(.j)-[pꜥ(.t)] 41 4,5Q Spuren [_]n[_]r[_]n[_]⸮ḫ?[_] mꜣꜥ-ḫrw 5Q ⸮mr?w.t zerstört




    771a/772a

    771a/772a
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





    41
     
     

     
     





    4,5Q
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     





    [_]n[_]r[_]n[_]⸮ḫ?[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    5Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Liebe; Beliebtheit; Wunsch

    (unspecified)
    N.f:sg