Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 23290
Suchergebnis :
3031–3040
von
3538
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
(Oh) Herz dieses Mannes, der eine Biss-/Stichwunde hat, erhebe dich!
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 12.03.2025 ,
letzte Änderung : 12.06.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Erhebe dich, (du) Herz dieses Mannes, der eine Biss-/Stichwunde hat! (Denn) das Gift ist tot.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 12.03.2025 ,
letzte Änderung : 12.06.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Weitreichend/unbehindert sind seine Pläne als etwas, das sein Gott gegeben hat, der sein Herz leitet, um alle Sachen, die sein Ka wünscht/liebt, dort/damit (?) zu tun, um das Herz des Herrn der Götter (= Horus Chentechtai) mit Allem zufrieden zu stellen.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 26.02.2025 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Oh, mein Herr Chentechtai, Herr von Kem-〈wer〉 (Athribis), Oberster der Götter, der das Herz der Götter und Menschen leitet, du hast mein Herz geleitet, um das, was du liebst, in deinem Haus zu tun.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 26.02.2025 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
de
Ich habe das, was dein Ka liebt, dort jeden Tag getan, weil du es in mein Herz gesetzt hast.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 26.02.2025 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
Vorderseite und rechte Seite des vorderen Wasserbeckens, rechts herum (Objektperspektive)
Anfang in der Mitte
rechte Rand
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Vorderseite und rechte Seite des vorderen Wasserbeckens, rechts herum (Objektperspektive)
Vorderseite und rechte Seite des vorderen Wasserbeckens, rechts herum (Objektperspektive)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Es lebe der Versorgte/Ehrwürdige bei den Göttern, die in Iat-ma sind; derjenige, der sein Herz leitet, um das zu tun, was sein Gött liebt; der sich um den Bedarf der lebenden Falken, die in diesem Land sind, kümmert, Djedher/Teos-der-Retter/Beschwörer, den Sentaês geboren hat.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 10.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.03.2025 )
de
der mit unversehrtem/freundlichem Herzen, mit vollkommenen Charakter, mit fähigen Plänen/Ratschlägen;
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 25.02.2025 ,
letzte Änderung : 16.07.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
mit wohlwollendem Herzen seinen Brüdern gegenüber, der das Herz eines jeden Menschen erfreut;
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 25.02.2025 ,
letzte Änderung : 16.07.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Oh mein Herr, Chentechtai, Herr von Kem-wer (Athribis), Vorsteher der Götter, Herr der Maat, von der er täglich lebt, der das Herz von Göttern und Menschen leitet!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 25.02.2025 ,
letzte Änderung : 16.07.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_2-gem
Aux.wnn.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du hast mein Herz geleitet, um die Angelegenheiten des (heiligen) Falken in Jat-ma auszuführen, während/nachdem (?) ich dem (heiligen) Falken zahlreiche Jahre lang diente.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 25.02.2025 ,
letzte Änderung : 16.07.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.