Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 450158
Suchergebnis: 2091–2100 von 2778 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Identifikation des Gottes

Identifikation des Gottes D Chap Thot 4.6 ḏ(d) mdw jn [Ḥr.w-zmꜣ-tꜣ.wj] D Chap Thot 4.7 nb Ḫꜣ-ḏi̯.t [nṯr] [ꜥꜣ] [ḥr.j-]jb Jwn.t




    Identifikation des Gottes

    Identifikation des Gottes
     
     

     
     





    D Chap Thot 4.6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN





    D Chap Thot 4.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    [Nekropole bei Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Worte zu sprechen durch [Harsomtus], den Herrn von Chadi, [den großen Gott], der in Dendara wohnt.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.10.2022, letzte Änderung: 24.10.2022)



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tätigkeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    verb_3-lit
    de
    schlagen

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Siehe, der Himmel ist im Zustand des Schlagens, (und) die Stimme eines großen Geschreis ist inmitten des Himmels.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)






    vs. 1.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf
    V\inf


    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    vor (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Klage

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Klageruf

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wenn (?) du wiederholt (?) herauskommt vor 〈meinen〉 Worten, dann werde ich ein großes Wehklagen anstimmen im südlichen Himmel, ein Heulen im nördlichen Himmel, eine große Trauer im ganzen Land (od.: auf der ganzen Erde).
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    laut aufschreien

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tür

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    aufwecken

    Inf
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann des Horus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg





    vs. 1.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    da, dort

    (unspecified)
    ADV


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Atem

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Inf
    V\inf


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Atem

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich werde ein großes Geschrei erheben am Eingang der Unterwelt, um die Gefolgsleute des Horus in der Nacht (?) zu wecken, um Horus dort zu suchen, indem mein Lebenshauch an seiner Nase ist, um ebenso Padiherupascherenaset, den die Aset〈weret〉 geboren hat, zu suchen, indem mein Lebenshauch an seiner Nase ist.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)

SAT 19, 9-10 jnk p(ꜣ)y bꜣ n tꜣ ẖꜣ.t ꜥꜣ.t n.tj ḥtp n J~r 5 ~h~b




    SAT 19, 9-10

    SAT 19, 9-10
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen; sich sättigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)





    J~r
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    5
     
     

     
     





    ~h~b
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 26.08.2025)




    SAT 19, 51a-b

    SAT 19, 51a-b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    3sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg


    verb_4-inf
    de
    göttlich sein; göttlich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Sais

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    Neith

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Il est le divinisé (?) du grand cadavre qui est à Saïs de Neith.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 26.08.2025)




    SAT 19, 58a-b

    SAT 19, 58a-b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufstreichen; salben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    grüner Stein (allg.); Malachit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    oberägyptisch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen); sowie (Konjunktion); ferner; und (Koordination von Verben)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Becken (?) (für Bewässerung)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    particle
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)





    29
     
     

     
     


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
"ointe" avec de l'encre fraîche/rouge de Haute Égypte et de 〈l'eau〉 du grand puits d'Égypte.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 26.08.2025)






    5
     
     

     
     



    SAT 19, 12-15

    SAT 19, 12-15
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg


    verb_3-lit
    de
    verbergen; verborgen sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier); Färbung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bogen (aus Horn)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    unterer Himmel (Gegenhimmel); Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Amon ... celui dont les apparences sont cachées, ... les deux cornes, Horus, le grand du ciel inférieur!
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 05.09.2025)

SAT 19, 20-21

SAT 19, 20-21 ntṯ wnm.yt ꜥꜣ.t zp =s jm.j




    SAT 19, 20-21

    SAT 19, 20-21
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    2sg.f


    epith_god
    de
    die Fressende (Flamme)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rest; Stück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 26.08.2025)

SAT 19, 22b-e jw =t m srq.t ꜥꜣ.t m-sꜣ rq(i̯).y.PL 10 m-ḥꜣ.t wjꜣ n Rꜥw Ḥꜣ~rw~pw~šꜣ~kꜣ~šꜣ~r~šꜣ~bꜣ.PL




    SAT 19, 22b-e

    SAT 19, 22b-e
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    atmen lassen; atmen; öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    hinter (lokal); nach (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    abwehren; feindselig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    10
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor (lokal); vor (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    Ḥꜣ~rw~pw~šꜣ~kꜣ~šꜣ~r~šꜣ~bꜣ.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Tu es la grande flamme qui est derrière les ennemis à l’avant de la barque de Rê Haroupouchakacharechaba.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 26.08.2025)