Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
en
As one whom the king knows, one who does all that he praises, did I come from Thebes,
commanding troops of recruits, in order to secure the land of the oasis-dwellers,
as an efficient official, one known to his lord, one excellent of counsel in the presence (of the king), one whom the officials of the palace distinguished.
en
As one whom the king knows, one who does all that he praises, did I come from Thebes,
commanding troops of recruits, in order to secure the land of the oasis-dwellers,
as an efficient official, one known to his lord, one excellent of counsel in the presence (of the king), one whom the officials of the palace distinguished.
en
As one whom the king knows, one who does all that he praises, did I come from Thebes,
commanding troops of recruits, in order to secure the land of the oasis-dwellers,
as an efficient official, one known to his lord, one excellent of counsel in the presence (of the king), one whom the officials of the palace distinguished.
di̯(.w) sr.PL r ꜥḥꜥ.w.PL B.6 =sn nḏ(.w) n =j jꜣw.t m-bꜣḥ =sn m (j)m(.j)-ḫnt ḥr.j-{n}〈s〉štꜣ ḥm-nṯr-n-šmꜥ.w-sj-mḥ.w-sj B.7 ḥm-H̱nm.w-n-ẖkr.t-nswt mss wr.t-ḥkꜣ.PL twꜣ ḥḏ.t m pr-wr ḥr.j-tp-Nḫb ḥm-n.t-m-pr-nw B.8 dmḏ.w n =f ꜥ rḫ.t zꜣi̯ jwi̯.t =f m ḏbꜣ.w m B.9 sḫꜥ.t Ḥr.w nb-ꜥḥ mnꜥ.t nṯr m wꜥꜥ.w di̯ =f jr.t n pri̯.n =s jm =f ḫrp-Zꜣw B.10 m sšm štꜣ nb snḏ m ḥw.t.PL-n.t smr-ꜥꜣ m ḥw.t-nbw msi̯.tw nṯr m nhp.w
en
When officials were placed to their positions, an office was given to me in their presence
as chamberlain, guardian of the secret,
priest of the White and the Red crowns,
servant of Khnum of the king's ornament,
one who fashions the Great of Magic, who lifts the White crown in Per-wer,
chief of El-Kab, servant of the Red crown in Per-nu,
one to whom the hand of the wise one is united,
whose arrival is awaited at the coronation and the appearance of Horus, Lord of the palace,
nurse of the god in privacy, when he gives the Eye to one from whom it comes,
leader of Sais in secret affairs, lord of fear in the mansions of the Red Crown,
great companion in the Mansion of Gold, when the god is born at sunrise.
2 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd.w ḫnt.j-jmn.t(jw) nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏw di̯ =f pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t kꜣ(.PL) ꜣpd(.PL) 3 šs mnḫ.t (j)ḫ.t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) tʾ n(.j) ḥsb ḥ(n)q.t ẖꜣm.t ḏsr.t jꜣ.tt kꜣ.PL rḫs(.w) snṯr ḥr sḏ.t ꜣpd.PL 4 ḥtp.t ḏfꜣ.w.PL sṯp.t.PL bnrj.t ḥḏ.t-ḥzꜣ.t pri̯.t ḥr z(ꜣ)ṯ ḥr ḥtp ꜥꜣ ẖꜣm(.t)-jḫ.t n ḥw.t-nṯr ṯzz.t 5 ḥr ḫꜣw.t šps.t m-bꜣḥ Ḫnt.j-jmn.t(jw) m wꜣg ḏḥw.t(y)t hꜣkr pr.t-tp.jt pr.t-ꜥꜣ.t wp.t-rnp.t ḏꜣ.t-nṯr rkḥ 6 tp.j-rnp.t ꜣbd smd-n.t ḥ(ꜣ)b-Zkr sꜣḏ pr.t-Mnw sḏr.t Pqr ṯnw.t 5 ḥr.w.PL-rnp.t m ḥ(ꜣ)b.PL n.w pr Wsjr mrr.w 7 ꜣḫ.PL wnm jm n kꜣ n(.j) {{⸢ḥꜣ.tj-ꜥ⸣}} {{⸢jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr⸣}} {{⸢Wp-wꜣ.t.PL-ꜥꜣ⸣}} {{⸢ḏd⸣}} ={{⸢f⸣}}
en
An offering which the king gives (to) Osiris, lord of Djedu, Khentamenti, great god, lord of Abydos,
so that he may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, alabaster and linen, all good and pure things,
bread rations, Khamet-beer, special (?) milk, butchered bulls, incense on the flame, fowl, offerings, provisions, choice meat pieces, sweets, milk of the heavenly cow,
what comes forth while libating on the great altar,
the food offerings of the temple, laden on the noble offering table in the presence of Khentamentiu
on the Wag festival, on the Thot festival, on the Haker festival, on the first procession, on the great procession, on the opening of the year, the boat journey of the god, on the burning festival, on the first day of the year festival, on the monthly festival and the half-monthly festival, on the festival of Sokar and the Sadj festival, on the procession of Min, on the resting festival of Peqer, on the numbering festival, on (the festival of) the five epagomenal days, on the festivals of the temple of Osiris, on which the Akhu like to eat,
to the Ka of the count and overseer of the priests Wepwawetaa, he says:
en May hands be extended to him with offerings in the presence of the great god, after his ka had satisfied itself therewith.
de Sie mögen ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen und jeder guten Sache, die vor dem großen Gott herauskommt, geben.
de Am Geburtsort von Abydos, dem heiligen Land (am) westlichen Horizont, dem Winkel mit großem Ruhm, (wo?) diejenigen vor ihren Gräbern verklärt sind, habe ich doch dieses Denkmal errichtet, um mächtig und verklärt zu sein im Gefolge des Chontamenti, des Herrn von Busiris, des Herrschers von Abydos, zu dem kommt, was ist und was nicht ist, durch hinstrecken der beiden Arme, beladen mit dem Opfer, das vor dem großen Gott als täglicher Bedarf hervorkommt.
en 〈May〉 Mehun (?) extend (his) hands with offerings presented in front of the great god in the course of every day!
de Die Begünstigung fand statt in Gegenwart des (?) Ausspruchs des Königs persönlich.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.