Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Mann opfert Maat-Symbol, bekleidet mit Leopardenfell und langem Vorbauschurz, nach links 5 Wsjr ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w 6 nb-nmt.t-n-stp-[zꜣ] 7 Bꜣk-n-Ḫns.w mꜣꜥ-ḫrw 8 [zꜣ] [ḥm-nṯr-n]-Jmn-Rꜥw-[nswt-nṯr.w] 9 [Ḏd-Ḫns.w]-jw=f-ꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw
stehender Mann mit langem Schurz und Schärpe, kahlköpfig, langer Scurz, räuchernd und libierend, nach rechts 1 ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w 2 jm.j-s.t-n.t-ꜥ-n-pꜣ-ḥtp 3 ꜥꜣ-(n)-wꜥb-n-Jmn Ḥr.w-ꜣḫ-bj.t
stehender Mann mit langem Schurz und Leopardenfell, kalköpfig, räuchernd und libierend nach links 1 Wsjr ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w 2 ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-Pr-Jmn 3 Ḥr.w-ꜣḫ-bj.t
stehender Mann mit schulterlanger Perücke, langem Schurz und Leopardenfell, räuchernd und libierend nach links 1 Wsjr ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w 2-3 ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-Pr-Jmn-ḥr-zꜣ-3.nw 4 Ḥr.w-ꜣḫ-bj.t mꜣꜥ-ḫrw
635c nḏrj.{⸮m?}〈w〉 [n] =k {⸮w?}〈Ḏḥw.tj〉 [ḫf]t(.j) =k 0,5Q {⸮rḏi̯?} 〈ḥsq〉 〈ḥ〉⸢nꜥ⸣ jm(.j).w-ḫt =f 635d nn 49 ḫꜣ[t]b.n =f jm =[f] ⸮ḫ?r [_]n n Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ [ḫtm(.tj)]-bj(.tj) 〈smr〉-[w]ꜥ(.tj)-n-mrw.t rḫ-nzw-mꜣꜥ{.t} mr(.y) =f jm.j-rʾ-pr-wr-dwꜣ.t-nṯr 50 P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ n jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww)-[jm(.jw)-ḫnt-dwꜣ.t-nṯr] Ꜣḫ(.t)-Jmn-(j)r=w 〈mꜣꜥ-ḫrw〉 [zꜣ] n ⸢jm.j-rʾ⸣-⸮zẖꜣ(.ww)?-[_] P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ n 51 ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nzw-nṯr.PL ḥm-nṯr-[_] zerstört [Jbꜣ] mꜣꜥ-ḫrw mʾw.t =f nb(.t)-pr Šp-n-Rnn.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw unterhalb der letzten 6(?) Kolumnen ist der Grabherr dargestellt, stehend, mit Szepter und Stab
zm(ꜣ).n Wsr.w [(j)r(.j)]-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nzw-nṯr.PL jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-{tꜣ}〈n〉-nṯr.PL-Tꜣ-šmꜥ.t ⸢jm.j-rʾ⸣-[Šmꜥ.t]-mj-qd=s ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.[t] 4 jm.j-rʾ-ꜥꜣ-ḫꜣs.tPL {⸢tꜣ⸣}〈jm.j-rʾ〉-[ḥm.PL]-⸢nṯr⸣-[m]-Dnw.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Wꜣḏ.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Nḏf.t-ḫnt rḏi̯ t(ꜣ)š{.t} =f rs(.j){t} r Wꜣs.t mḥ.t(j) =f r Wnw Pꜣ-ḏi̯-[Ḥr.w-Rs.n.t] 5 zerstört [jm(.j)w]-⸢h⸣tt
{jr} {d(n)j.t.tw} {=f} 〈jr〉 〈dnj.wt(j)〉 =〈f〉 4cm 7 12cm Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ca. 40cm ⸢rḫ⸣-[nzw]-⸢mꜣꜥ⸣ ⸢mr.(y){t}⸣ =⸢f⸣ ⸢ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nzw-nṯr.PL⸣ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-〈n〉-nṯr.PL-Tꜣ-šmꜥ.t jm.j-rʾ-Šmꜥ.t-[_] Pꜣ-ḏi̯-[Ḥr.w]-Rs-[n.t] ca. 40cm Ꜣḫ(.t)-Jmn-(j)r=w mꜣꜥ-ḫrw mʾw.t =f nb(.t)-pr Šp-n-Rnn.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw m wjꜣ n Rꜥw dnj{.[t]}.tw =f 〈m〉 sw[ḥ].t 〈〈[ḥ]〉〉nꜥ ꜣbt ca. 10cm
10 ḏd-mdw jn Wsjr ḫnt.j-jmn.tjt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ.w Ḥr.w-zꜣ-ꜣs.t zꜣ-Wsjr ꜣs.t wr.t 11 mw.t-nṯr nb(.t)-p.t ḥn.wt-nṯr.w ḏi̯ =w qrs.t nfr.t pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t ḫꜣ m kꜣ.(Pl.) ḫꜣ m ꜣpd.(Pl.) ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m 12 mrḥ.t ḫꜣ m jrp ḫꜣ m ḥnq.t ḫꜣ m jrt(.t) ḫꜣ m gḥs ḫꜣ m jw.(Pl.) ḫꜣ m jḫ(.t) nb(.t) 13 nfr(.t) wꜥb(.t) ꜥnḫ(.t) nṯr jm (n) kꜣ jmꜣḫ ḫr Wsjr jm.j-jz ḥzk ḥpt-wḏꜣ.t rḫ-zꜣ-nswt ḥm-nṯr-Wꜣḏ.tj ḥm-nṯr msḫn.t m 14 ꜣbḏ.w Rr zꜣ mj-nn Psmṯk mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jm.j-jz ḥzk ḥpt-wḏꜣ.t rḫ-nswt ḥm-nṯr-3.nw 15 ḥm-nṯr-2.nw zẖꜣ-s[...] ḥr zꜣ tp.j zꜣ 2.nw ḥm-nṯr-Ḥr.w-mꜣ(ꜥ).tj zẖꜣ-ḫtm.t-nṯr Rr zꜣ mj-nn Ns-qꜣj-šw.tj mꜣꜥ-ḫrw ms 16 n nb.t-pr jḥ(y).t-ḫnt.j-jmn.tjt Ns-ꜣs.t mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t jm.j-jz ḥzk ḥpt-Wḏꜣ.t rḫ-zꜣ-nswt Rr mꜣꜥ-ḫrw ms 17 n nb.t-pr Tꜣ-ḫꜣꜥ.w-Bꜣs.tjt mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w ṯꜣ.tj Ns-qꜣ-šw.tj mꜣꜥ-ḫrw
Würdigen bei Osiris, des jmj-js-, ẖsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Bekannten des Konigssohnes (?), des Propheten der beiden Diademe, des Propheten der Meschenet/Geburtsstätte (?) in (14) Abydos Rer, des Sohnes des ebenso betitelten Psammetich, des Gerechtfertigten, des Sohnes des jm,j-js-, ḥsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Königsbekannten, des dritten Propheten und des zweiten Propheten (15), des Schreibers ...? in der ersten Phyle und in der zweiten Phyle, des Propheten des Horus ..., des Schreibers des Göttesschatzes Rer, des Sohnes des ebenso betitelten Nesqaschuti, des Gerechtfertigten; den (16) die Hausherrin, die Tempel musikantin des Chontamenti Nesnefret, die Gerechtfertigte, geboren hat, die Tochter des jmj-js-, ḥsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Bekannten des Königssohnes Rer, des Gerechtfertigten, die (17) die Hausherrin Tachau(en)bastet, die Gerechtfertigte, geboren hat, die Tochter des Propheten des Amun-Re, des Königs der Götter, des Wesirs Nesqaschuti, des Gerechtfertigten.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.