Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
stehender Mann mit Kappe auf dem Kopf Mit seinem Zepter gibt er ein Papyruszeichen an das Symbol von Theben DEB 49,1 ẖr.j-ḥb wr ḥr.j-tp jqr ji̯-m-ḥtp wr zꜣ ptḥ DEB 49,2 rs.j-jnb=f sḏm nḥ.t ḥr jmn.t wꜣs.t DEB 49,3 snfr jm.j.PL-pr =s m wꜣḏ n ꜥnḫ swsr DEB 49,4 jm.j.〈PL〉 =s m ꜣw.t-jb di̯ s(j) jt =f ṯnn m tꜣ p〈n〉 DEB 49,5 sqꜣi̯ ___ n ⸮ḥm? =⸮f? ⸮m-ḫnt? nʾ.t.PL n jmn-rn=f DEB 49,6 rdi̯ ꜥnḫ n ḥr-nb sꜣ b(w)-nb m sꜣ =f
zwei Textkolumnen links von der Nische DEB 23,1 nṯr nfr msw.t n Ṯnn {ḥb}〈nb〉 ꜥnḫ-[tꜣ.DU] mri̯ =f rdi̯ zꜣ n nḥ 4,5Q __ḥ =s ꜥpr ḥty.t gꜣw.[t]j nṯr-[___] [ji̯-m-ḥtp] wr zꜣ n ptḥ rs.j-jnb=f ꜥnḫ sꜥnḫ n.tj.PL nb.PL DEB 23,2 ẖr.j-ḥb ḥr.j-tp zꜣ twt qd (w)ḏꜣ jb ⸮wbn? n-ḫnt Ḥsr.t nri̯ Jḥ.w.PL rwi̯ ḥr ḥnmm.t ḫwi̯ mnqb n ꜥnḫ ⸢ꜥq⸣ rk tp.j m wnw.t =f nfr-ḥr ḥr jmn.t Wꜣs.t
le prêtre-lecteur en chef, le fils au caractère parfait, au coeur joyeux, apparaissant à Heseret, qui protège Ihou, qui éloigne les gens-Henmemet (?), qui protége la chambre de vie, qui entre la rébellion (?), le premier en son heure, celui dont le visage est beau à l'ouest de Thèbes.
zwei Textkolumnen links von der Nische DEB 23,1 nṯr nfr mstj n Ṯnn {ḥb}〈nb〉 ꜥnḫ-[tꜣ.DU] mri̯ =f rdi̯ zꜣ n nḥ 4,5Q __ḥ =s ꜥpr ḥty.t gꜣw.[t]j nṯr-[___] [ji̯-m-ḥtp] wr zꜣ n ptḥ rs.j-jnb=f ꜥnḫ sꜥnḫ n.tj.PL nb.PL DEB 23,2 ẖr.j-ḥb ḥr.j-tp zꜣ twt qd (w)ḏꜣ jb ⸮wbn? n-ḫnt Ḥsr.t nri̯ Jḥ.w.PL rwi̯ ḥr ḥnmm.t ḫwi̯ mnqb n ꜥnḫ ⸢ꜥq⸣ rk tp.j m wnw.t =f nfr-ḥr ḥr jmn.t Wꜣs.t
le prêtre-lecteur en chef, le fils au caractère parfait, au coeur joyeux, apparaissant à Heseret, qui protège Ihou, qui éloigne les gens-Henmemet (?), qui protége la chambre de vie, qui entre la rébellion (?), le premier en son heure, celui dont le visage est beau à l'ouest de Thèbes.
Türsturz mit einem großen $ḥḥ$-Zeichen in der Mitte, links und rechts zwei Zeilen Text links/südlich vom $ḥḥ$-Zeichen, d.h. rechts von der Tempelachse DEB 6,1 š n ꜥnḫ smꜣ.[t]w 1,5Q wsjr ji̯-m-ḥtp wr sꜣ ptḥ rs.j-jnb=f jri̯ pri̯.(t) 0,5Q jm =s DEB 6,2 5Q psḏ r jri̯.(t) ji̯-m-ḥtp wr sꜣ ptḥ ⸢t__⸣ ꜥnḫ r nḥḥ ḏ.t
[... ... ...] ... (?) Imhotep le grand, fils de Ptah, vivant pour toute éternité.
D 8, 80.10 Ptah Ptḥ rs.j-jnb=f etwa 2Q
sieben Textkolumnen D 8, 107.13 ḏd-mdw wbn zp 2 ḫnt ḥḏ n(.j) ḥm.t =ṯ Ḥw.t-Ḥr wr.t nb.t Jwn.t jr.t-Rꜥ nb.t p.t ḥn.wt nṯr.PL nb(.PL) zꜣ.t jr-tꜣ D 8, 107.14 qmꜣ.t m ḥꜥ.w =f pḫꜣ.t wr.t n.t jtn wr šps.t jr.jt-ḥꜣ.t msk.tt nbw.t nṯr.PL tḫn.t D 8, 107.15 ḏ.t =s šps.t r ḏr.tjw mḥ.t ꜥḥ m ꜣw.t-jb nb.t zšš.t ḫnt Ḥw.t-zšš.t mḥ.t p.t tꜣ m nfr.w =s Sḫm.t jr.t-Rꜥ m D 8, 108.1 Pr-sḫm-n-Rꜥ nb.t sḫm.PL jḥy.tw n mꜣꜣ =s nb.t ḏsrw ḏsr n =s jt =s sẖkr n =s Tꜣ-ṯnn m ꜥ.wj.DU =f D 8, 108.2 nb.t mꜣḥ nbi̯ n =s rs.j-jnb=f sḏfꜣ n =s tꜣ.DU m ḥtp.PL nb.t wnšb sꜥḥꜥ n =s Ḏḥw.tj wr.t ḥn.wt nṯr.PL nṯr.t.PL D 8, 108.3 mnj.t wr.t nb.t Ḥw.t-mnj.t šps.t ḫnt.j.t Ḥw.t-Ḥr nbw.t n.t nb.tj ḥn.wt nb.t ḥḏ.w [___] [___] ꜥnḫ-wꜣs D 8, 108.4 šꜣꜥ.t šꜣꜥ.t jri̯.t ḫnt nṯr.t.PL rr.t zꜣ =s ḫnt Ḥw.t-wtṯ zꜣ.t tp.j.t n.t Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.tj ḫwzi̯.tw bḫn.t D 8, 108.5 n kꜣ =s mw.t-nṯr mnꜥ.t n.t Ḥr =s ḥqꜣ.t ḥqꜣ.t šn.w n(.j) tꜣ nb.t hy nb.t ḥꜥꜥ.wt ḥn.wt jbꜣ nb.t ꜥnt.w ḥn.wt D 8, 108.6 Tꜣ-nṯr nhm.tw n =s m-ẖr.t-hrw 〈m〉 ḥkn.w ḫb nn ꜣb
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.