de(Diese) Worte sind zu sprechen über einem göttlichen Falken (mit) einer Doppelfederkrone auf seinem Kopf, gefertigt aus Tamariske(nholz) (und) mit Farbe bemalt (?), indem er belebt (wörtl.: indem sein Mund geöffnet) und ihm Brot und Bier sowie Weihrauch auf der Flamme geopfert wurde, und der vor dem von irgendwelchen „Maulschlangen“ Gebissenen platziert wurde, als etwas, was du vom Anfang 〈bis zum〉 Ende ausgesprochen ha(ben wir)st.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 19.08.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
enHe extended the arm against the mnhp-plant in front of the ba who is in Hatmehyt, while he inflicted slaughter against the men in front of 𓍹Wennofer𓍺 justified.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.