Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 140540
Suchergebnis:
1–10
von
42
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de
Das Fangen der Fliege.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Sz.10.1.1:1.Reg.v.o.
verb_caus_3-inf
de
sammeln
Inf
V\inf
substantive_masc
de
[Vogel]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Das Einsammeln der Qesnu-Vögel.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2024)
Sz.10.1.2:2.Reg.v.o. s⸢ḥ⸣wi̯
Sz.10.1.2:2.Reg.v.o.
verb_caus_3-inf
de
sammeln
Inf
V\inf
de
Das Einsammeln (der Qesnu-Vögel).
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2024)
1: Szenentitel
verb_2-gem
de
betrachten
Inf
V\inf
verb_caus_3-inf
de
sammeln
Inf
V\inf
substantive_masc
de
[ein Vogel (Sperling u.a. Arten)]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
austreten
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Feld
(unspecified)
N.f:sg
de
Das Betrachten des Einsammelns des Qesnu-Vogels, des Austreten der Weintrauben und jeder Feldarbeit.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Sz.8.4.2:rechts-1
verb_caus_3-inf
de
formen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
de
Das Formen von Pezen-Brot.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.04.2025)
Vogelfangszene:1 sḥ(wi̯) gn.w ꜥꜣ Vogelfangszene:2 n kꜣ n ẖrj-tp-nswt (j)m(.j)-rʾ-wp(w.w)t-ḥtp.w-nṯr [Ḥzj]
Vogelfangszene:1
verb_caus_3-inf
de
sammeln
Inf
V\inf
substantive_masc
de
[Vogel]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Vogelfangszene:2
preposition
de
hin zu, von her [Richtung]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ka
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
title
de
[Titel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
"Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer"
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
PN/m+f
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Das Einsammeln des großen Genu-Vogels für den Ka des Königsdieners und Vorsteher der Aufträge des Gottesopfers [Hesi].
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.12.2022)
2290b
2290b
verb_caus_3-inf
de
sammeln
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
zugehörig zu
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
de
Sammle dir den zur Maat Gehörigen wegen der Maat, die Neith gesagt hat.
2290b
Nt/F/E sup 43 = 700
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.01.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.