جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 67820
نتائج البحث: 3191–3200 مِن 4139 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg





    9
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    trunken machen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    wahrhaft Versorgter

    (unspecified)
    TITL





    10
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    folgen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Krug von Bier(?) macht ihn trunken wie die wahren Ehrwürdigen, die Re immer und ewig folgen.“
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Jonas Treptow (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)




    Beischrift zum König

    Beischrift zum König
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Nektanebis']

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Nektanebis

    (unspecified)
    ROYLN





    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
(1) Guter Gott, Herr der Beiden Länder, Cheperkare, (2) der Herr der Kronen, Nektanebis, (3) beschenkt mit Leben und Wohlergehen wie Re.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/١٠/٠٦)




    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [im Adverbialsatz (pseudoverbale Konstruktion)]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Aller Schutz, alles Leben und Wohlergehen sind hinter ihm wie Re. Dir gehört die Ewigkeit in Freude ewiglich, ewiglich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/١٠/٠٦)

Titulatur (1) von Nektanebos I. auf dem Sturz über der Türöffnung spiegelsymmetrische Inschrift, in der Mitte angefangen nach links

Titulatur (1) von Nektanebos I. auf dem Sturz über der Türöffnung spiegelsymmetrische Inschrift, in der Mitte angefangen nach links A.3 ꜥnḫ nṯr nfr nb-tꜣ.DU ⸢Ḫpr⸣-[kꜣ]-Rꜥw ⸢ꜥnḫ⸣ ⸢mj⸣ [Rꜥw]




    Titulatur (1) von Nektanebos I.

    Titulatur (1) von Nektanebos I.
     
     

     
     



    auf dem Sturz über der Türöffnung

    auf dem Sturz über der Türöffnung
     
     

     
     



    spiegelsymmetrische Inschrift, in der Mitte angefangen

    spiegelsymmetrische Inschrift, in der Mitte angefangen
     
     

     
     



    nach links

    nach links
     
     

     
     





    A.3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Nektanebis']

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Es lebe der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder 𓍹Cheper-[ka-]Re𓍺, der wie [Re] leben möge.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)




    nach rechts

    nach rechts
     
     

     
     





    A.4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Nektanebis']

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
〈〈Es lebe〉〉 der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder 𓍹[Cheper-]ka-Re𓍺, [der wie Re leben möge].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

Titulatur (3) von Nektanebos I. Sockelinschrift spiegelsymmetrische Inschrift, in der Mitte angefangen nach links (Besucherperspektive)

Titulatur (3) von Nektanebos I. Sockelinschrift spiegelsymmetrische Inschrift, in der Mitte angefangen nach links (Besucherperspektive) A.5 ⸢ꜥnḫ⸣ [nsw]t-⸢bj.tj⸣ ⸢Ḫpr⸣-[kꜣ]-Rꜥw [ꜥnḫ] [mj] [Rꜥw]




    Titulatur (3) von Nektanebos I.

    Titulatur (3) von Nektanebos I.
     
     

     
     



    Sockelinschrift

    Sockelinschrift
     
     

     
     



    spiegelsymmetrische Inschrift, in der Mitte angefangen

    spiegelsymmetrische Inschrift, in der Mitte angefangen
     
     

     
     



    nach links (Besucherperspektive)

    nach links (Besucherperspektive)
     
     

     
     





    A.5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Nektanebis']

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Es lebe der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheper-ka-Re𓍺, [der wie Re leben möge].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

nach rechts (Besucherperspektive)



    nach rechts (Besucherperspektive)

    nach rechts (Besucherperspektive)