جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 116230
نتائج البحث: 261–270 مِن 2287 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

Ꜣs.t zꜣ.t Nw[.t] O, x+6 ca. 3,5Q zerstört 1Q Zeichenreste ⸢m⸣ Nw.w nṯr nb m-ẖnw O, x+7 [___] [n] [msi̯.yt] wr.w.PL n ḫpr[.t] šrr[.PL] O, x+8 ca. 4,5Q zerstört 1Q Zeichenreste n =j jt.PL [___] ⸢fḫ⸣ O, x+9 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört



    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN





    O, x+6
     
     

     
     





    ca. 3,5Q zerstört
     
     

     
     





    1Q Zeichenreste
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP





    O, x+7
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.t.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass-compl


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.t.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass-compl


    substantive_masc
    de
    Kleiner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    O, x+8
     
     

     
     





    ca. 4,5Q zerstört
     
     

     
     





    1Q Zeichenreste
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    lösen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    O, x+9
     
     

     
     





    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
Isis, die Tochter der Nut [---] im (Urgewässer) Nun (und?) jeden Gott im Inneren von [---], [bevor die] Großen [geboren wurden], bevor die Kleinen entstanden waren, [---] zu mir / für mich die Väter [---] lösen [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Kay Christine Klinger (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٦/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)



    substantive_masc
    de
    Stakstange (naut.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    11
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Stock

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Fall von Wasser (Schiffsunglück?)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Der Staken (?) ist in deiner Hand, (ähnlich) wie eine Lotstange (?) bei einem Wasserproblem (?), das eingetreten/geschehen ist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    der Frohe (?); der Weitsichtige (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Engherziger

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es paßt nicht zu dir, daß (oder: weil) "einer mit langem Gesicht" (einer, der vertrauensvoll zum Oberdomänenverwalter geht?) zu "einem mit kurzem Herzen" (einem Betrübten?) wird.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)