جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 175650
نتائج البحث: 171–180 مِن 347 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    =2pl

    preposition
    de
    (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg
de
Haltet euch von mir fern!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ




    1Q. zerstört
     
     

     
     




    ḥm.PL-n-wn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    title
    de
    der zur Gotteshalle Gehörige

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    insgesamt

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    gods_name
    de
    Month in Theben

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Ersatz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    6
     
     

     
     




    4Q. zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V~post.pass

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    nachlässig sein

    Inf_Neg.nn
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gegen (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de
    doch

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vorfahr; Vorgänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"[O, ihr] Chem-en-weni-Priester PRIESTER DES OSIRIS?, ihr zur Gotteshalle gehörigen Priester insgesamt, es möge euch loben Month, dieser Gott, der Belohnung gibt, sofern ihr ein Totenopfer sprecht für meinen Ka ... [wie es ein Mann tut] für seine Vorfahren, ohne nachlässig zu sein gegen sie wie (es sich) doch (gehört) gegenüber den Ahnen."
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    epith_god
    de
    Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Month in Theben

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Neunheit von Armant

    (unspecified)
    DIVN




    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Herr der Götter, der große Gott, der Vordere von Karnak (und) Month in Theben (sowie) die Neunheit von Armant lobe euch so, wie ihr für mich ein Totenopfer sprecht bestehend aus Weihrauch und Trankspende.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Emilia Mammola، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    feindlich sein

    Compl.inf
    V\adv.inf

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    haften (an)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Seid nicht hochmütig gegen ihn, wenn er sich euch anschließt!
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Oberster der Tempelschreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Amun-Re, der Gott, der den liebt, der ihn liebt, wird euch loben, wenn ihr eine Wasserspende und Weihrauch spendet für den Ka des Geehrten beim Herrn von Theben, den Obersten der Schreiber der Tempel Hor (III), gerechtfertigt.
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    werfen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Blick

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    (r)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Hütet (?) euch, den Bösen Blick gegen sie zu richten (wörtl.: werfen), die wird/werden [... ...]!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    während (gramm., mit Inf.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Kämpft (nur gut) sichtbar!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_caus_3-lit
    de
    erfreuen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    substantive_masc
    de
    Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de
    Herr des Palastes

    (unspecified)
    ROYLN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Lasst uns den Horus (= Piye), Herrn des Palastes, befrieden!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    particle_enclitic
    de
    doch (enkl., nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    substantive_fem
    de
    Bezirk

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive
    de
    Kopf des Südens (südliches Ägypten)

    (unspecified)
    N:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ihr da, betrachtet doch die Gaue des "Kopfes des Südens" (= Oberägypten)!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    Rs 96
     
     

     
     




    1,5Q zerstört
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.w.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    substantive_fem
    de
    Truppe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
..., (dann) können euch die (feindlichen) Truppen nicht abwehren.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)