جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 98730
نتائج البحث: 101–110 مِن 198 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

10.19

10.19 j:[jri̯] x+1.2 [hnw] [n] [jꜥr.t] Vers 10.20 zerstört




    10.19

    10.19
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg





    x+1.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg





    Vers 10.20 zerstört
     
     

     
     
de
Ju[bele der Uräusschlange zu!]
[(Aber) spucke auf Apophis!]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/١٨)

ḏi̯ =s wnn Wsjr 10.2.2a NN 10.2.3a m hnw



    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    10.2.2a
     
     

     
     



    NN
     
     

     
     



    10.2.3a
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Sie läßt Osiris NN in Jubel sein.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. 814

    Amd. 814
     
     

     
     


    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP





    12
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc





    13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c





    14
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Höhle

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Jubel für Re, nachdem er im Himmel ruht und in den Augen der Menschen erscheint, bei diesen Göttern in ihren Höhlen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Schmitt، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١٧)






    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
It is the hour [of practising jubilation and adoration] of Re when ⸢he⸣ comes forth.
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)



    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zur (Zeit)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr





    2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Es ist die Stunde des Jubel Anhebens (und) des (den) Re Verehrens bei ihrem 'Herauskommen'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)






    10.19
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg





    (•)
     
     

     
     
de
Man möge der Uräusschlange zujubeln.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    verb_4-inf
    de
    führen; leiten

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_caus_3-lit
    de
    (Weg) weisen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Die in der Kapelle Befindlichen

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Die in der großen Barke sind

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_3-lit
    de
    (Weg) weisen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    beliebter einziger Freund

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Königsbekannter (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Du gehst dahin zu diesem deinem Weg{en}, auf dem Chons führt und den die in der Kapelle Befindlichen (Götter) dir weisen, auf dem du Jubel empfängst von Denen, die in der großen Barke sind, und den dir der Iri-pat, Hati-a, der Königliche Siegler, beliebte einzige Freund, der Königsbekannte, den er liebt, Padihorresnet gewiesen hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/١٥)

CT I 2-3e 〈n〉tk zerstört [_].PL w⸢w⸣[_] ca. 28cm 4 ca. 15cm CT I 4-5e zerstört hꜣy hn.w jrr.ypl jbb CT I 4-5b [j]nn.jpl mw CT I 6-7a m ḫpš.⸢PL n(.j).w jt(j)〈.PL =sn




    CT I 2-3e

    CT I 2-3e
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m





    zerstört
     
     

     
     





    [_].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    w⸢w⸣[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 28cm
     
     

     
     





    4
     
     

     
     





    ca. 15cm
     
     

     
     



    CT I 4-5e

    CT I 4-5e
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jauchzen; Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg



    CT I 4-5b

    CT I 4-5b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg



    CT I 6-7a

    CT I 6-7a
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel; Schenkel (allg.); Arm

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl