Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ZKKVQVFBXFDAXC4WSORYZMNWXE

vor dem Sohn, der, von einem Knaben begleitet, dem Grabherrn einen Lotosblumenstrauß darreicht Glyphs artificially arranged

vor dem Sohn, der, von einem Knaben begleitet, dem Grabherrn einen Lotosblumenstrauß darreicht 〈n〉 ⸢kꜣ⸣ =k ꜥnḫ n nb [_] [(j)m(.j)-rʾ-pr-wr] [Jbj] [mꜣꜥ-ḫrw]

de
〈Für〉 deinen Ka der Blumenstrauß des Herrn [...], [Obergutsverwalter Ibi, Gerechtfertigter]!


    vor dem Sohn, der, von einem Knaben begleitet, dem Grabherrn einen Lotosblumenstrauß darreicht

    vor dem Sohn, der, von einem Knaben begleitet, dem Grabherrn einen Lotosblumenstrauß darreicht
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Blumenstrauß

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    [_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
〈Für〉 deinen Ka der Blumenstrauß des Herrn [...], [Obergutsverwalter Ibi, Gerechtfertigter]!
Text path(s):

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "T 380: Rede des Sohnes" (Text ID ZKKVQVFBXFDAXC4WSORYZMNWXE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZKKVQVFBXFDAXC4WSORYZMNWXE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)