Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YKJZYAM7LVAXVGZECSLMDEQQ6U

  (1)

de Ihr Ba wird dem Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos, folgen.

  (2)

de Senharsiesis, Tochter des Pachumis, (des Sohnes des) Horos, ihre Mutter ist Senpsais, die Frau aus Mompapynis.

  (3)

de Jahr 22, 26. Mesore.



    1
     
     

     
     

    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de folgen, dienen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Osiris-Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN


    1-2
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr von Abydos

    (unspecified)
    DIVN

de Ihr Ba wird dem Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos, folgen.



    2
     
     

     
     

    person_name
    de ["Die Tochter des Harsiesis"]

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de ["Der Falke"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de ["Die Tochter des Schicksal", "Die Tochter des Pꜣ-šj"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Frau aus ... [mit Ortsangabe]

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Mompapynis (im Panopolites)

    (unspecified)
    TOPN

de Senharsiesis, Tochter des Pachumis, (des Sohnes des) Horos, ihre Mutter ist Senpsais, die Frau aus Mompapynis.



    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

de Jahr 22, 26. Mesore.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 23207" (Text ID YKJZYAM7LVAXVGZECSLMDEQQ6U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKJZYAM7LVAXVGZECSLMDEQQ6U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)