Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de und (er) sagte: "Sie gehen gegen dich vor, um dich zu veranlassen, den Anteil des Propheten des Amun dem Psamtikmenempe, Sohn des Hor, zu überschreiben."
de Udjasemataui ging mit seiner Frau (und) seinen Kindern nachts fort auf ein Boot.
de Er setzte sich nach Hermopolis ab.
de Am (nächsten) Morgen hörten es die Priester (und) der Lesonis.
de Sie gingen in sein Haus.
de Sie nahmen all seine Habe fort.
de Sie rissen sein Haus und seinen Tempelplatz ab.
de Sie ließen einen Steinmetzen holen.
de Sie veranlaßten, daß er die Stele, die Peteese (I), Sohn des Irturu, auf der steinernen Plattform hatte aufstellen lassen, ausmeißelte.
de Sie gingen zu der anderen Stele aus Elephantinestein, die im Allerheiligsten war, indem sie sagten:
(251) |
de und (er) sagte: "Sie gehen gegen dich vor, um dich zu veranlassen, den Anteil des Propheten des Amun dem Psamtikmenempe, Sohn des Hor, zu überschreiben." |
||
(252) |
de Udjasemataui ging mit seiner Frau (und) seinen Kindern nachts fort auf ein Boot. |
||
(253) |
de Er setzte sich nach Hermopolis ab. |
||
(254) |
de Am (nächsten) Morgen hörten es die Priester (und) der Lesonis. |
||
(255) |
de Sie gingen in sein Haus. |
||
(256) |
de Sie nahmen all seine Habe fort. |
||
(257) |
de Sie rissen sein Haus und seinen Tempelplatz ab. |
||
(258) |
de Sie ließen einen Steinmetzen holen. |
||
(259) |
de Sie veranlaßten, daß er die Stele, die Peteese (I), Sohn des Irturu, auf der steinernen Plattform hatte aufstellen lassen, ausmeißelte. |
||
(260) |
de Sie gingen zu der anderen Stele aus Elephantinestein, die im Allerheiligsten war, indem sie sagten: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.