Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de Horcheb ging.
de Er sagte es dem Cherchons.
de Cherchons sprach:
de "Diese Südländer reißen das Maul weit auf(?)."
de "Sie sollen es mir (noch) in diesem Jahr geben."
de "Wenn sie erfahren, daß ich sie protegiert habe, werden sie mir nicht(s) geben."
de "Sage ihnen, daß ich Priester des Horus von Pe und der Uto bin."
de "Ich habe meinen Bruder."
de "Er ist Priester des Horus von Pe."
de "Überschreibt ihm ein Prophetenamt an eurem Hause und schreibt ihm (eine Urkunde), um (ihm) diese Dinge alljährlich als seine (des Amtes!) schedi-Einkünfte zu geben, damit ich euch in euren Angelegenheiten protegiere!"
(171) |
de Horcheb ging. |
||
(172) |
de Er sagte es dem Cherchons. |
||
(173) |
de Cherchons sprach: |
||
(174) |
de "Diese Südländer reißen das Maul weit auf(?)." |
||
(175) |
de "Sie sollen es mir (noch) in diesem Jahr geben." |
||
(176) |
de "Wenn sie erfahren, daß ich sie protegiert habe, werden sie mir nicht(s) geben." |
||
(177) |
de "Sage ihnen, daß ich Priester des Horus von Pe und der Uto bin." |
||
(178) |
de "Ich habe meinen Bruder." |
||
(179) |
XVI,20-21 wꜥb-n-{n}-Ḥr-n-P XVI,21 pꜣj |
de "Er ist Priester des Horus von Pe." |
|
(180) |
de "Überschreibt ihm ein Prophetenamt an eurem Hause und schreibt ihm (eine Urkunde), um (ihm) diese Dinge alljährlich als seine (des Amtes!) schedi-Einkünfte zu geben, damit ich euch in euren Angelegenheiten protegiere!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).