Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ





    99
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de [Beiname des Osiris]

    (unedited)
    DIVN

de für Osiris von der "Kleinheit",





    100
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    verb_3-inf
    de sägen; zerschneiden

    (unedited)
    V

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ

de für Osiris, den großen Säger,





    101
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unedited)
    DIVN

de für Osiris-Sokar,





    102
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de Herrscher der Ewigkeit

    (unedited)
    DIVN

de für Osiris, Herrscher der Ewigkeit,


    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Erzeuger, Vater

    (unedited)
    N.m

de für Osiris, den Erzeuger,


    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Mattenbelag (beim Bauen)]

    (unedited)
    N.m

de für Osiris im Mattenbelag(?)*.


    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Kampfgewühl, Kriegstruppe

    (unedited)
    N.m

de für Osiris im Kampfgetümmel(?),


    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN

de für Osiris, Herr der Ewigkeit,


    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de König, Herrscher, Patron, Herr

    (unedited)
    N.m

de für Osiris, den Fürsten,





    103
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tür (im Tempel), Vorhang(?)

    (unedited)
    N.f

de für Osiris vom Vorhang(?),

  (101)

de für Osiris von der "Kleinheit",

  (102)

100 n Wsjr wsi̯ wr

de für Osiris, den großen Säger,

  (103)

101 n Wsjr Zk{r}j

de für Osiris-Sokar,

  (104)

de für Osiris, Herrscher der Ewigkeit,

  (105)

de für Osiris, den Erzeuger,

  (106)

de für Osiris im Mattenbelag(?)*.

  (107)

de für Osiris im Kampfgetümmel(?),

  (108)

de für Osiris, Herr der Ewigkeit,

  (109)

de für Osiris, den Fürsten,

  (110)

de für Osiris vom Vorhang(?),

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 141/2" (Text ID VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)