Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text VSA4JARCA5FWTC2CIFO7Q6V2PA

  (1)

Block 1 Z1 qrs.t =f m ẖr-nṯr

de
möge er bestattet werden in der Nekropole
  (2)

prj-ḫrw n =f m Block 2 Z1 zt jmntt m-m ꜣḫ Block 3 Z1 ⸢jmꜣḫw⸣

de
möge ihm geopfert werden in der westlichen Wüste unter den Verklärten und Geehrten
  (3)

wḏꜣ =f Block 4 Z1 tꜣ

de
möge er die Erde durchwandern
  (4)
de
möge er sich mit dem Himmel vereinen
  (5)
de
möge (er) wandeln...
 (1)



    Block 1
     
     

     
     



    Z1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg
de
möge er bestattet werden in der Nekropole
 (2)


    verb
    de
    opfern

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    Block 2
     
     

     
     



    Z1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Veklärungsseele

    (unspecified)
    N.m:sg



    Block 3
     
     

     
     



    Z1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg
de
möge ihm geopfert werden in der westlichen Wüste unter den Verklärten und Geehrten
 (3)


    verb_3-lit
    de
    durchqueren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Block 4
     
     

     
     



    Z1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
möge er die Erde durchwandern
 (4)


    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    [Gewässer am Himmel]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
möge er sich mit dem Himmel vereinen
 (5)


    verb_3-inf
    de
    wandeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr
de
möge (er) wandeln...

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "Blöcke eines Inschriftenfrieses des Pjpj-jmA" (Text ID VSA4JARCA5FWTC2CIFO7Q6V2PA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VSA4JARCA5FWTC2CIFO7Q6V2PA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)