Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text V2X5HLN3N5B6VPPKV4E5AGCNGA

425a

425a N/A/E inf 46 = 1055+59 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Der, den Atum gebissen hat, hat seinen Mund gefüllt, wobei er (ihn) ganz verschloß, indem er [ganz] zusammengeringelt war.



    425a
     
     

     
     



    N/A/E inf 46 = 1055+59
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    verb_3-lit
    de
    beißen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    füllen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-gem
    de
    verschließen

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-gem
    de
    verschließen

    Compl.inf.gem.t
    V\adv.inf.f



    425b
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sich zusammenrollen

    (unclear)
    V(unclear)


    personal_pronoun
    de
    sich

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_2-gem
    de
    sich zusammenrollen

    Compl.inf.gem.t
    V\adv.inf.f
de
Der, den Atum gebissen hat, hat seinen Mund gefüllt, wobei er (ihn) ganz verschloß, indem er [ganz] zusammengeringelt war.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "PT 284" (Text ID V2X5HLN3N5B6VPPKV4E5AGCNGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2X5HLN3N5B6VPPKV4E5AGCNGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)