Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text RWUEKWHZFRARDFLL2NTSH7RUJA

de
Je fais que tes actions soient bénéfiques dans le travail de l'harponneur.

sšm =j Big17,10 jb =k r s.t n sbj.PL

de
Je guide ton coeur vers la place des ennemis.



    Big17,9

    Big17,9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen (dass)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    erfolgreich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mit (etwas) darauf (Markierung)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    epith_god
    de
    Harpunierer

    (unspecified)
    DIVN
de
Je fais que tes actions soient bénéfiques dans le travail de l'harponneur.


    verb_4-inf
    de
    führen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    Big17,10

    Big17,10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Je guide ton coeur vers la place des ennemis.

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of Text "paroles Hathor (Bîgeh 17)" (Text ID RWUEKWHZFRARDFLL2NTSH7RUJA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RWUEKWHZFRARDFLL2NTSH7RUJA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)