Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text Q7KVUZCRKJG5HJOAIM66XQSMCI

  (1)

hockender Nilgott, pḥw des 2. Gaues von Oberägypten Opet 273.R über dem Nilgott: zerstört hinter dem Nilgott [jni̯] =[f] [n] =[k] [pḥw] [Šnp] [ẖr] 6Q =k šnp ẖr (j)ḫ.t.PL 10Q

fr
[Il t'apporte le pehou Chenep avec ... ... ...] la natte (?) sous les produits [... ... ...]
  (2)
fr
[Puisse-t-il ... ...] les deux [ailes] pour protéger ton image.
 (1)



    hockender Nilgott, pḥw des 2. Gaues von Oberägypten
     
     

     
     



    Opet 273.R
     
     

     
     



    über dem Nilgott: zerstört
     
     

     
     



    hinter dem Nilgott
     
     

     
     



    [jni̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [pḥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [Šnp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    6Q
     
     

     
     



    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Geflochtenes aus Schenep-Sumpfgras (Matte, Kleidung)]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    10Q
     
     

     
     
fr
[Il t'apporte le pehou Chenep avec ... ... ...] la natte (?) sous les produits [... ... ...]
 (2)



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Flügel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
[Puisse-t-il ... ...] les deux [ailes] pour protéger ton image.

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "4e scène〈 (Opet 273.R)" (Text ID Q7KVUZCRKJG5HJOAIM66XQSMCI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q7KVUZCRKJG5HJOAIM66XQSMCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)