Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PYOF7D75IBA4JHM5TM4ZLBFDCE
de "Der, in dessen Hand der Augenblick ist, (du,) der zu diesen Stunden gehört, bringe das Licht zu mir herein!"
de "Anubis, der gute Rinderhirt, bringe das Licht zu mir herein!"
de "Denn du sollst mir hier (und) heute Schutz geben."
de "Denn ich bin Horus, Sohn der Isis, der gute Sohn des Osiris."
de "Du sollst die Götter des Gerichtsplatzes herbeibringen."
de "Du sollst geben, daß sie meine Angelegenheit tun und daß sie meine Arbeit (gut) gehen lassen."
de "Netbeu, du sollst machen, daß sie es tun!"
de "Denn [ich bin] Touramnêi, Amnêi, A A, Mes - zweimal -, Ornouôrf - zweimal -, Ôrnouôrf - zweimal -, Pahorof, [...], P[ah]rof, Iô, (ein) kleiner König, Touhor."
de "Möge dieses Kind, dessen Gesicht über dieses [Öl] gebeugt ist, wohlauf sein!"
de "[Und du sollst] veranlassen, daß Sobek zu mir gelangt, bis er herauskommt."
(61) |
de "Der, in dessen Hand der Augenblick ist, (du,) der zu diesen Stunden gehört, bringe das Licht zu mir herein!" |
||
(62) |
de "Anubis, der gute Rinderhirt, bringe das Licht zu mir herein!" |
||
(63) |
de "Denn du sollst mir hier (und) heute Schutz geben." |
||
(64) |
de "Denn ich bin Horus, Sohn der Isis, der gute Sohn des Osiris." |
||
(65) |
de "Du sollst die Götter des Gerichtsplatzes herbeibringen." |
||
(66) |
de "Du sollst geben, daß sie meine Angelegenheit tun und daß sie meine Arbeit (gut) gehen lassen." |
||
(67) |
de "Netbeu, du sollst machen, daß sie es tun!" |
||
(68) |
II,10 ḏd [r.ı͗nk] twrꜥm-nꜣ.w • ꜥm-nꜣ.w • ꜥ • ꜥ • mes sp-2 • ꜥꜣ-rnw-ꜥꜣ-rf sp-2 • ꜥꜣ-rnw-ꜥꜣ-rf sp-2 • pꜥh-ꜥꜣ-rꜣ-f • II,11 [⸮_?] • pꜥh-rꜣ-f • j-ꜥꜣ • qwj n nsw • tw-Ḥr • |
de "Denn [ich bin] Touramnêi, Amnêi, A A, Mes - zweimal -, Ornouôrf - zweimal -, Ôrnouôrf - zweimal -, Pahorof, [...], P[ah]rof, Iô, (ein) kleiner König, Touhor." |
|
(69) |
de "Möge dieses Kind, dessen Gesicht über dieses [Öl] gebeugt ist, wohlauf sein!" |
||
(70) |
de "[Und du sollst] veranlassen, daß Sobek zu mir gelangt, bis er herauskommt." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID PYOF7D75IBA4JHM5TM4ZLBFDCE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYOF7D75IBA4JHM5TM4ZLBFDCE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYOF7D75IBA4JHM5TM4ZLBFDCE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.