Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text OE6IA6LBPJEDTFXLH4LJEIGV74



    101a

    101a
     
     

     
     




    T/F/E inf 13 = 149
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Worte sprechen, viermal:


    verb_3-lit
    de opfern

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Ein Mahl für Teti niederlegen/opfern.



    101b

    101b
     
     

     
     




    T/F/E inf 14 = 150
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    substantive
    de Königsopfer

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Geb-Opfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Ein Königsopfer und ein Geb-Opfer für diesen Teti.



    101c

    101c
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Opfergabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Spende (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    101d

    101d
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)


    verb_3-lit
    de gut sein

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz




    T/F/E inf 15 = 151
     
     

     
     

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    T/F/E inf 16 = 152
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Dir ist jede Opfergabe und jede Spende gegeben worden, die du wünscht und durch die es dir gut geht beim Gott ewiglich.

  (1)

101a T/F/E inf 13 = 149 ḏ(d)-mdw zp 4

de Worte sprechen, viermal:

  (2)

de Ein Mahl für Teti niederlegen/opfern.

  (3)

101b

101b T/F/E inf 14 = 150 ḏ(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (4)

de Ein Königsopfer und ein Geb-Opfer für diesen Teti.

  (5)

101c ḏi̯ n =k ḥnk.t nb.t wꜣḥ.(w)t nb.t mri̯.t =⸢k⸣ 101d [_] nfr.t n =k jm T/F/E inf 15 = 151 ḫr nṯr T/F/E inf 16 = 152 n ḏ.t ḏ.t

de Dir ist jede Opfergabe und jede Spende gegeben worden, die du wünscht und durch die es dir gut geht beim Gott ewiglich.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 172" (Text ID OE6IA6LBPJEDTFXLH4LJEIGV74) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OE6IA6LBPJEDTFXLH4LJEIGV74/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OE6IA6LBPJEDTFXLH4LJEIGV74/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)