Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text NMGARVRZV5AOJI64QFIA6NZVAI

  (21)

Die Ba-Seelen von Hierakonpolis 10 bꜣ.w-Nḫn ḏi̯ =sn ꜥnḫ ḏd wꜣs snb nb ḫr =sn

de
Die Ba-Seelen von Hierakonpolis; sie geben alles Leben, Dauer, Wohlergehen (und) Gesundheit von sich.
  (22)
de
⸢Die Ba-Seelen von Buto; sie⸣ [geben] alles ⸢Leben, Dauer, Wohlergehen (und) Gesundheit⸣ von sich.
  (23)

Zusatz neben den Ba-Seelen 12 ḏi̯ n =f

de
Es gibt/geben ihm 〈…〉
 (21)



    Die Ba-Seelen von Hierakonpolis
     
     

     
     



    10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Bas von Hierakonpolis (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die Ba-Seelen von Hierakonpolis; sie geben alles Leben, Dauer, Wohlergehen (und) Gesundheit von sich.
 (22)



    Die Ba-Seelen von Buto
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Bas von Pe (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
⸢Die Ba-Seelen von Buto; sie⸣ [geben] alles ⸢Leben, Dauer, Wohlergehen (und) Gesundheit⸣ von sich.
 (23)



    Zusatz neben den Ba-Seelen
     
     

     
     



    12
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es gibt/geben ihm 〈…〉

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of Text "Westseite" (Text ID NMGARVRZV5AOJI64QFIA6NZVAI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus edition 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NMGARVRZV5AOJI64QFIA6NZVAI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)