Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MW6HYBA3OVAL3DAXZQGDA3KJFA

  (1)

P/A-S/S 20 ⸢ḏ⸣(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (2)

de O Neferzahor!

  (3)

[_]jd[_] ca. 6 Q jr ḥr =k

de [...] zu deinem Gesicht.



    P/A-S/S 20
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    kings_name
    de [Thronname Pepis I.]

    (unspecified)
    ROYLN

de O Neferzahor!



    [_]jd[_]
     
     

    (unspecified)



    ca. 6 Q
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [...] zu deinem Gesicht.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 1055" (Text-ID MW6HYBA3OVAL3DAXZQGDA3KJFA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MW6HYBA3OVAL3DAXZQGDA3KJFA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)