Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MPBMQ53LONDEREC4XTKLFJCSUA
de Ich habe verstreut den/die/das ... am 29. und 30. Monatstag.
de Ich habe ihn am 1. Phamenoth in die Stadt gebracht.
de Es kamen die Bevollmächtigten der Komomisthotai ... Esel.
de Sie nahmen fünf Esel, für jeden 3 (Artaben) Weizen, macht 15 (Artaben) Weizen, indem sie ..., indem sie unversehrt (d.h. frisch?) sind, ... macht 30 Artaben Weizen entsprechend dem, was im Jahr 36 (Ptolemaios' VIII. = 135/34) geschehen ist.
de Ich werde euch schreiben, um es euch wissen zu lassen bis zu dieser Stunde.
de Möge der Komogrammateus wegen der nämlichen Dinge schreiben!
de Wenn ihr aber nachlässig seid, wird es in Ewigkeit zu euren Lasten gehen.
de Was hier gewünscht wird - möge man befehlen, darüber zu schreiben!
de Geschrieben (im) Jahr 37, 1. Phamenoth.
de Zu übergeben dem Schreiber der Priester des Soknopaios.
(11) |
de Ich habe verstreut den/die/das ... am 29. und 30. Monatstag. |
||
(12) |
de Ich habe ihn am 1. Phamenoth in die Stadt gebracht. |
||
(13) |
de Es kamen die Bevollmächtigten der Komomisthotai ... Esel. |
||
(14) |
de Sie nahmen fünf Esel, für jeden 3 (Artaben) Weizen, macht 15 (Artaben) Weizen, indem sie ..., indem sie unversehrt (d.h. frisch?) sind, ... macht 30 Artaben Weizen entsprechend dem, was im Jahr 36 (Ptolemaios' VIII. = 135/34) geschehen ist. |
||
(15) |
de Ich werde euch schreiben, um es euch wissen zu lassen bis zu dieser Stunde. |
||
(16) |
de Möge der Komogrammateus wegen der nämlichen Dinge schreiben! |
||
(17) |
de Wenn ihr aber nachlässig seid, wird es in Ewigkeit zu euren Lasten gehen. |
||
(18) |
de Was hier gewünscht wird - möge man befehlen, darüber zu schreiben! |
||
(19) |
de Geschrieben (im) Jahr 37, 1. Phamenoth. |
||
(20) |
de Zu übergeben dem Schreiber der Priester des Soknopaios. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Bresciani, Archivio, Nr. 25" (Text ID MPBMQ53LONDEREC4XTKLFJCSUA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MPBMQ53LONDEREC4XTKLFJCSUA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MPBMQ53LONDEREC4XTKLFJCSUA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).