Sentence ID IBUBd8LdmRmlvE62kbgJgvQCKM4



    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    14
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    title
    de
    Komomisthotes

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
     

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Esel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Es kamen die Bevollmächtigten der Komomisthotai ... Esel.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zur ungewöhnlichen initialen Position von narrativem ı͗w "kommen" vgl. Saqqara Demotic Papyri I, Text 2, Z. 30. Der von Zauzich, Enchoria 6, 1976, 134 erkannte Titel hat das Fremdlanddeterminativ. - Mit den letzten drei Wörten ("kommen" (Infinitiv) - "Anfang, Spitze, vor" - "Esel") kann ich syntaktisch und inhaltlich nichts anfangen. Hrsg.: "vennero ... asino".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8LdmRmlvE62kbgJgvQCKM4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LdmRmlvE62kbgJgvQCKM4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8LdmRmlvE62kbgJgvQCKM4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LdmRmlvE62kbgJgvQCKM4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LdmRmlvE62kbgJgvQCKM4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)